Причины для брака. Стефани Лоуренс

Читать онлайн.
Название Причины для брака
Автор произведения Стефани Лоуренс
Жанр Исторические любовные романы
Серия Семья Лестер
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1994
isbn 978-5-227-04958-2



Скачать книгу

тема меня абсолютно не интересует!

      Это заявление заставило его еще сильнее сосредоточиться на ее лице. Взгляд стал пронизывающим, окаменевшим.

      Покрасневшая Ленор не сдавалась, хотя и не представляла, о чем он думает, но стальной взгляд был совершенно непроницаем.

      К ее огромному облегчению, Эверсли выпрямился и опустил руки.

      – Мисс Лестер, вам никогда не приходило в голову, что вас избаловали?

      Ленор глубоко вздохнула и, стараясь не растеряться, ответила:

      – Приходило, ваша светлость. Отец и братья носили меня на руках.

      – Они допустили оплошность, мисс Лестер. – Без всякого предупреждения он ухватил ее за подбородок и приблизил к себе, вновь скользя взглядом по ее лицу. У Ленор перехватило дыхание. Он смотрел строго, почти угрожающе. – Ваши братья и отец пренебрегали своими обязанностями. Женщина вашего ума и внешности – и простаивает незамужней. Какая потеря!

      – У меня иное мнение, ваша светлость.

      – Я в курсе, дорогая. Но мы посмотрим, нельзя ли его изменить.

      Ленор застыла на месте, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Ее внезапно осенила догадка, сопровождаемая странным, непонятным томлением, пышным букетом ощущений и эмоций, стеснявшим грудь и не позволявшим дышать. Она растерялась, не зная, что сказать.

      В этот момент дверь в кабинет открылась.

      – О, простите, мисс Ленор, но мне нужно обсудить меню.

      Рывком высвободившись из рук Эверсли, Ленор глянула ему за спину и увидела свою экономку. Миссис Хоббс неуверенно топталась на пороге.

      – Ну… Да. Мы с лордом Эверсли просто осматривали замок буфета. Его заклинило.

      Бросив на герцога предупреждающий взгляд, Ленор вновь вернулась к своему столу.

      – Да-да, конечно, – закивала миссис Хоббс и вошла в комнату, прижимая к необъятной груди кипу старых меню и рецептов. – Тогда я лучше попрошу Джона на них взглянуть.

      – Нет, что вы. Давайте. – Ленор в отчаянии глянула на Эверсли, молясь, чтобы он повел себя как подобает и откланялся.

      К ее облегчению, он действительно отвесил изящный поклон.

      – Был рад оказаться полезным, дорогая. В случае любых трудностей в рамках моих скромных умений, пожалуйста, обращайтесь.

      Ленор сузила глаза.

      – Благодарю, ваша светлость.

      Джейсон хищно улыбнулся и направился к выходу. На пороге вновь обернулся к Ленор, она закрывала бухгалтерскую книгу. Отложила ее в сторону и придвинула к себе стопку меню.

      – Мисс Лестер?

      Ленор подняла на него глаза.

      – Да, ваша светлость?

      Длинный палец указал на угол стола.

      – Ваши очки, дорогая.

      Чуть не выругавшись, Ленор схватила изящную оправу, нацепила на нос и глянула на своего мучителя. Но его уже и след простыл.

      Подавив невольный вздох, Ленор обратила внимание на миссис Хоббс:

      – Ну что ж. На обед, думаю, можно приготовить…

      Час спустя Ленор сидела перед раскрытой бухгалтерской книгой и смотрела в окно.