Причины для брака. Стефани Лоуренс

Читать онлайн.
Название Причины для брака
Автор произведения Стефани Лоуренс
Жанр Исторические любовные романы
Серия Семья Лестер
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1994
isbn 978-5-227-04958-2



Скачать книгу

обижается на подобные пустяки.

      Ленор испытала огромное облегчение.

      – Однако, – продолжил Джейсон, хватаясь за очень своевременный подарок судьбы, – предлагаю покинуть этот милый уголок, чтобы больше не провоцировать своим присутствием вашу уважаемую тетушку.

      «На это возразить нечего», – подумала Ленор и, с трудом удерживая на лице невозмутимую улыбку, позволила Эверсли взять ее под руку и увести подальше от камина. По пути она заметила, что в комнату проскользнули Джанет и Мортон, горничная тетушки и камердинер отца. По окончании чаепития отец и его сестра всегда удалялись в свои покои. Мистер Притчард, должно быть, уже поднялся к себе. Ленор подумала, что и ей тоже можно будет скоро ретироваться. Увидев, что леди Моффат и леди Харрисон все еще беседуют под крылышком Фредерика Маршалла, она решила забросить удочку. Хотела было повернуть к ним, но Эверсли не позволил, прижав ее руку к своему рукаву, и вопросительно поднял брови.

      – Мне необходимо переговорить с леди Харрисон, ваша светлость.

      И Ленор приправила свою просьбу улыбкой, но герцог, к ее удивлению, отрицательно покачал головой.

      – Боюсь, это не слишком хорошая идея.

      Увидев, что она непонимающе смотрит на него, Джейсон пояснил:

      – Леди могут занервничать в моем присутствии.

      Ленор решила, что едва ли может их за это винить, и ответила довольно язвительно:

      – Я уверена, они бы справились, если бы вы, милорд, сдерживали свое стремление к флирту.

      – Флирт? – Джейсон перевел на нее взгляд. – Дорогая мисс Лестер, у вас совершенно неверное представление. Джентльмены вроде меня никогда не флиртуют. Это слово подразумевает легкомысленные намерения. Мои же устремления, должен вам сообщить, всегда чрезвычайно серьезны.

      – Тогда вы ошиблись домом, ваша светлость. Я всегда полагала, что приемы моих братьев целиком и полностью легкомысленны.

      С нее достаточно. Если он собирается оттачивать на ней свое остроумие, то зря. В эту игру можно играть и вдвоем.

      – Я уже вижу, – ответил Джейсон, и его губы тронула улыбка.

      Он снова двинулся вперед, Ленор ничего не оставалось, как пойти рядом.

      – Значит, вы считаете, что этот прием – ода легкомыслию?

      Ленор широко раскрыла глаза и обвела жестом толпу.

      – Милорд, вы ведь раньше уже здесь бывали.

      Джейсон наклонил голову.

      – Скажите мне кое-что, мисс Лестер. Ваше отношение к этим приемам несет в себе нотку презрения или даже осуждения, не так ли? Я прав?

      Заметив его озадаченный взгляд, она тщательно подбирала слова:

      – Я не вижу ничего дурного в погоне за удовольствиями моих братьев. Это никому не причиняет вреда, а им нравится.

      – Но подобные развлечения не для вас?

      – Фривольности едва ли в моем вкусе, ваша светлость, – с чувством заявила Ленор.

      – А вы пробовали?

      Она удивленно моргнула.

      – С хорошим партнером даже фривольности могут оказаться довольно приятными.

      – Неужели?