Название | Неприятности – мое ремесло |
---|---|
Автор произведения | Рэймонд Чандлер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Иностранная литература. Классика детектива |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1933 |
isbn | 978-5-389-18719-1 |
Доннер медленно повернул голову и посмотрел на человека, привязанного к стулу.
– Риччо, – тихо произнес он, встал и вышел из-за стола.
Сутро убрал руку с лица; губы у него тряслись.
Доннер подошел к Риччо и с силой вдавил его голову в спинку стула. Риччо застонал. Доннер улыбнулся ему:
– Похоже, я стал туго соображать. Ты убил Уолдена, сволочь! Вернулся и прикончил его. А нам забыл об этом рассказать.
Риччо приоткрыл рот и плюнул кровью на ладонь и запястье Доннера. Поморщившись, Доннер отступил на шаг и вытянул руку перед собой. Потом достал носовой платок, тщательно вытер кровь и уронил платок на пол.
– Дай-ка мне свою пушку, Нодди, – тихо приказал он, шагнув к блондину.
Сутро вздрогнул и приоткрыл рот. В глазах появилось тоскливое выражение. Высокий филиппинец выхватил автоматический пистолет, как будто забыл, что в нем нет патронов. Нодди вытащил короткоствольный револьвер из кобуры под мышкой и протянул Доннеру.
Доннер вернулся к Риччо и наставил на него револьвер.
– Риччо не убивал Уолдена, – сказал Далмас.
Филиппинец метнулся к Далмасу и ударил рукояткой пистолета. Удар пришелся в плечо, и руку пронзила резкая боль. Далмас откинулся назад и выхватил «кольт». Филиппинец попытался ударить его еще раз, но промахнулся.
Далмас вскочил и с размаху обрушил пистолет на висок филиппинца. Тот застонал и сел на пол. Глаза у него вылезли из орбит, и он медленно повалился на бок, цепляясь за диван.
Лицо Доннера осталось бесстрастным, рука с короткоствольным револьвером не дрогнула. Но на верхней губе проступили капельки пота.
– Риччо не убивал Уолдена, – повторил Далмас. – Уолдена застрелили из пистолета со спиленным номером, а потом вложили пистолет ему в руку. Риччо на пушечный выстрел не подойдет к такому пистолету.
Лицо Сутро побелело. Блондин встал со стула, и его правая рука скользнула к бедру.
– Дальше, – ровным голосом сказал Доннер.
– Пистолет со спиленным номером привел к одной девице по имени Хелен Далтон, или Бурванд. Оружие принадлежало ей. Она сказала, что давно сдала его в ломбард. Я не поверил. Она близко знакома с Сутро, а Сутро так разволновался из-за моего визита к ней, что сам решил меня припугнуть. Как ты думаешь, Доннер, почему Сутро так разволновался и откуда он знал, что я заявлюсь к этой девице?
– Продолжай, – буркнул Доннер и посмотрел на Сутро.
– Я расскажу откуда и почему. За мной следили с тех пор, как я стал работать на Уолдена, – здоровенный неуклюжий сыщик со студии, которого было видно за милю. Его подкупили, Доннер. Подкупил тот, кто убил Уолдена. Наверное, подумал, что сыщику со студии легче ко мне приблизиться. И я ему позволил – чтобы он сам запутался и раскрыл карты. Его нанял Сутро. Именно Сутро убил Уолдена – собственноручно. Вот так-то. Работа дилетанта, наглое убийство. Главная хитрость превратилась