Счастливые сестры Тосканы. Лори Нельсон Спилман

Читать онлайн.
Название Счастливые сестры Тосканы
Автор произведения Лори Нельсон Спилман
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-18297-4



Скачать книгу

Но, знаешь, если посадить человека в правильную почву, он расцветает. И с тобой тоже так будет, когда найдешь свой настоящий дом.

      – Мой дом – Бенсонхёрст.

      – Правда? – Поппи пристально смотрит мне в глаза. – А что, если ты на тридцатом году жизни вдруг поймешь, что выросла не в том месте?

      Мне почему-то становится не по себе, даже в дрожь бросает. Я вспоминаю о медальоне.

      – Извини, мне надо позвонить.

      Набираю номер сестры и отхожу к окну.

      Дария отвечает после третьего гудка.

      – Спасибо огромное за медальон святого Христофора. Я только что его обнаружила.

      – Это тебе на время, смотри не потеряй.

      – Не потеряю, обещаю. Мы уже в аэропорту. – Я чувствую себя на седьмом небе от счастья и улыбаюсь от уха до уха.

      – Поверить не могу, что ты на это решилась. Бабушка просто вне себя.

      – Ничего страшного, она смирится, – говорю я, хотя сама не очень-то в это верю.

      – Так ты вернешься в пятницу?

      – В пятницу? В эту? Нет, конечно. Мы вернемся на следующей неделе, во вторник. Двадцать третьего. Восемь дней в Италии и еще два на дорогу. Ты разве не помнишь?

      Дария преувеличенно громко стонет:

      – Но на этот уик-энд мы планировали поехать в Атлантик-Сити.

      Я хлопаю себя ладонью по лбу. О господи! Точно, она ведь купила тогда по акции путевку за полцены, а я согласилась присмотреть за детьми… Но это же было больше месяца назад. Почему Дар мне не напомнила?

      – Ой, прости, пожалуйста, совсем забыла! Хочешь, я позвоню Кармелле? Может, она присмотрит за девочками?

      – Думаешь, если она наша кузина, то согласится даром сидеть с моими детьми? Да она мне такой счет выставит, мама не горюй.

      – Слушай, я все оплачу…

      – Не бери в голову, Эмми. Лети себе в Италию и не заморачивайся нашими проблемами. Для тебя ведь куда важнее угодить Поппи, которая разбила бабушке сердце!

      Я дрожащими пальцами провожу по шраму под нижней губой.

      – Не сердись, Дар. У нас уже скоро вылет. Я не могу сейчас ее бросить.

      – Не можешь… или не хочешь?

      Я через плечо смотрю на тетю. Она играет в «ку-ку» с сидящим напротив нее малышом. Эта эксцентричная старая женщина готова к очередному приключению, которое может принести ей великую радость… или разбить сердце. Что-то мне подсказывает: если у меня хватило смелости присоединиться к Поппи, то и меня тоже ждет приключение.

      – Пожалуйста, пойми…

      – Нет, Эмми, я не понимаю. Это совсем на тебя не похоже. Бабушка права: Поппи здорово промыла тебе мозги.

      – Дария, прошу…

      – Мне надо идти, – перебивает меня сестра и с сарказмом в голосе добавляет: – Хорошенько повеселитесь там, в Италии.

      А потом щелчок – и разговор окончен.

      Я бегу в туалет, снимаю очки и промакиваю глаза бумажным полотенцем. Дария не на шутку обиделась. Бабушка в ярости. Люси злится. Папа тоже наверняка расстроен. Есть хоть кто-нибудь, кого я не разочаровала? И все ради чего? Ради каприза старой женщины, которая решила, что под конец