Счастливые сестры Тосканы. Лори Нельсон Спилман

Читать онлайн.
Название Счастливые сестры Тосканы
Автор произведения Лори Нельсон Спилман
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-18297-4



Скачать книгу

Поппи сияет, как у счастливого ребенка. Она кивает. Люси хватает ее за плечи:

      – Нет! Нет и нет! Ты же это несерьезно, да? С чего ты взяла, что встретишь любовь в восемьдесят, если я не могу найти ее в двадцать один год?

      У меня сердце в пятки уходит. Я пытаюсь смягчить ситуацию:

      – Люси хочет сказать, что на данном этапе… на этом этапе твоей жизни… встретить кого-то… это…

      – Не хочется тебя расстраивать, Поппи, – перебивает меня Люси, – но трудно найти мужчину, который мечтает о высохших сиськах и сморщенной заднице.

      Меня аж передергивает, я молю Бога, чтобы у тети были проблемы со слухом.

      Поппи переводит взгляд с Люси на меня:

      – Скажи-ка, когда ты перестала верить в чудеса?

      Этот вопрос застает меня врасплох. Так и подмывает ответить правду: я перестала верить в чудеса где-то в четвертом классе. Я столько лет молилась и ждала, однако мамы у меня так и не появилось.

      – Я здесь только потому, что ты пообещала снять проклятие, – говорит Люси. – Да мама мне уже телефон оборвала. Ждет не дождется, бедняжка, когда я наконец-то от него освобожусь. Пожалуйста, скажи, что у тебя есть план «Б».

      Поппи отворачивается и выдвигает ручки своих чемоданов:

      – Забудь о проклятии, Лучана. Мы летим в Италию!

      Я стараюсь не смотреть на Люси, но чувствую на себе ее взгляды, которые вонзаются в меня, словно кинжалы. Мне хочется подбодрить кузину, сказать, что если даже фамильное проклятие и существует – а ничего такого, понятное дело, нет, – то Поппи его обязательно снимет, что она непременно сдержит обещание. Но я не могу. Похоже, наша двоюродная бабушка может оказаться знатной манипуляторшей, покруче, чем старая леди Грэнтэм из сериала «Аббатство Даунтон».

      Паспортный контроль я прохожу следом за Поппи. По сравнению с проштемпелеванным визами и отметками таможни загранпаспортом тети мой документ девственно чист.

      – Интересно, сколько стран ты посетила? – спрашиваю я, пока Поппи убирает паспорт в огромную оранжевую косметичку.

      – Тридцать четыре, и это еще не предел. Но Италия – страна особенная. Я возвращаюсь туда каждый год.

      – Ты каждый год летала в Италию в надежде встретить настоящую любовь?

      – О господи, нет, конечно! Только в этот раз. Я, кстати, не была в Равелло с шестьдесят первого года. Этот город я приберегла на следующую неделю.

      Мы втроем сидим рядом в зале ожидания на креслах из искусственной кожи и ждем, когда объявят посадку. Люси отвернулась и яростно набирает сообщения в телефоне. Поппи как будто этого не замечает, она сидит с прямой спиной, словно королева, и, улыбаясь, кивает проходящим мимо пассажирам.

      – Аэропорт – такое интересное место. Ты не находишь, Лучана?

      – Ага, круче только салон, где делают бразильскую эпиляцию, – говорит Люси, не отрывая глаз от телефона.

      Поппи откидывает голову назад и смеется:

      – Ты такая умная, Лучана, особенно для девушки, которая для перелета через океан выбирает обувь на шпильках.

      Люси бросает