Название | Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition |
---|---|
Автор произведения | Samuel E. Martin |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781462910823 |
hazuremásu, hazureru v 外れます, 外れる gets disconnected, comes off; misses, fails
hazushimásu, hazusu v 外します, 外す disconnects, takes off, undoes, unfastens; misses: séki o hazushimásu 席を外します leaves one’s seat
hé n 屁 flatulence, fart (= onara おなら): hé o hiri- másu/shimásu 屁をひります/します flatulates, farts
hé n 経 → hemásu 経ます [INFINITIVE]
hē interj へえ oh, really, wow
hébi n ヘビ・蛇 snake
hechima n ヘチマ・糸瓜 sponge gourd, luffa (loofah)
hedatarimásu, hedatáru v 隔たります, 隔たる is distant, is estranged
hedatemásu, hedatéru v 隔てます, 隔てる estranges them, separates them, gets them apart
heddoráito n ヘッドライト headlight(s)
hédo n 反吐 vomit
hei n 塀 wall, fence
hei n 兵 soldier (= heishi 兵士)
hei-eki n 兵役 military service: heieki ni tsukimásu 兵役につきます serves in the army
hei-ki n 兵器 weapon, arms
hei-ryoku n 兵力 military force
héi-sha n 兵舎 barracks
hei-shi n 兵士 soldier (= hei 兵)
hei-tai n 兵隊 soldier (boy), rank: heitai-ari 兵隊 アリ soldier ant
heibon (na) adj 平凡(な) commonplace, conventional, ordinary
heichi n 平地 flat land; (= heiya 平野) plain
heijitsu n 平日 weekday
heijō (ni) adv 平常(に) usually, ordinarily, generally
heijō-shin n one’s senses/mind: heijō-shin o tamochimásu 平常心を保ちます keeps one’s coool/calm
heika n 陛下 majesty, Your Majesty.
heikai n 閉会 closing a meeting: heikai-shiki 閉会式 closing ceremony
heikin n 平均 average, on the average: heikin nenrei 平均年令 average age; heikin jumyō 平均寿命 average life span (lifetime); heikin-ten 平均点 average score
heiki (na) adj 平気(な) calm, composed, cool, unperturbed, unfazed: heiki de 平気で calmly
heikō n 平行 parallel, parallelism: heikō-sen o tadorimásu 平行線をたどります fails to reach an agreement, remains as far apart as ever
heikō-shimásu (suru) v 閉口します (する) is annoyed, is overwhelmed, gets stuck
heimen n 平面 flat surface: heimen-zu 平面図 two-dimensional diagram
heimin n 平民 common person: heimin-kaikyū 平民階級 commons
heisa n 閉鎖 closing: kōjō-heisa 工場閉鎖 factory closure
heiten n 閉店 closing a store: ~ shimásu 閉店しま す closes a store
heiwa n 平和 peace; heiwa ni narimásu 平和にな ります becomes peace; heiwa na kuni 平和な国 peaceful nation
haiwa na adj 平和な peaceful
heiya n 平野 plain (flat land)
heizen (to) adv 平然(と) without embarrassment: heizen to shiteimásu 平然としています remains unruffled
hekichi n 僻地 remote area (= henpi na tochi 辺ぴな土地)
hekieki-shimásu (suru) v 辟易します(する) is disgusted
hekiga n 壁画 wall painting
hekomimásu, hekomu v へこみます, へこむ gets hollow, depressed, dents: hekonde imásu へ こんでいます is dented, depressed
héma n へま [INFORMAL] bungle, mess, goof: héma (o) shimásu へま(を)します goofs up
hemásu, héru v 経ます, 経る passes (by), elapses
… hen suffix … 辺 vicinity, nearby, neighborhood (= chikaku 近く)
…-hén suffix … 遍 (counts times) (= do 度, kai 回)
henai v 経ない = hemasén 経ません (not pass)
hen’átsu-ki n 変圧器 voltage converter, transformer
henjí n 返事(o-henji お返事) answer, reply, response: (o-) henji (o) shimásu (お)返事(を)しま す answers, replies, responses
hénka n 変化 change: … ni hénka shimásu … に変化します it changes into …
henkaku n 変革 innovative changes: ~ shimásu 変革します changes, transforms
henkan n 変換 conversion: henkán-ki 変換器 converter; henkan-kíi 変換キー the kana -to- kanji conversion key (on a Japanese computer/word processor): ~ shimásu 変換します converts, replaces, changes, transforms
henkan n 返還 return: Hoppō ryōdo henkan 北方領土返還 return of Russian-held northern territories: ~ shimásu 返還します returns
henken n 偏見 prejudice
henkin n 返金 refund ([note] tax refund = kanpu 還付): ~ shimásu 返金します refunds
hén (na) adj 変(な) strange, odd, peculiar, funny, queer
henpi (na) adj 辺ぴ(な) odd, off the beaten path: hanpi na tochi 辺ぴな土地 odd parts, places that were off the beaten track (= hekichi 僻地)
henryū´-ki n 変流器 converter (AC-DC)
hensei n 編成 organization: ~ shimásu 編成しま す organizes
henshin n 返信 reply, return mail: ~ shimásu 返 信します replies
henshin n 変身 1. transformation: ~ shimásu 変 身します transforms 2. the Japanese title of “The Metamorphosis”
henshū n 編集 editing: ~ shimásu 編集します edits
henshū-chō n 編集長 editor in chief
henshū-sha n 編集者 editor
hensoku-rébā n 変速レバー gear-shift
hentō n 返答 [BOOKISH] = henjí 返事: ~ shimásu 返答します
heranai v 減らない = herimasén 減りません (not decrease)
herashimásu, herasu v 減らします, 減らす decreases it, cuts it down, shortens, lessens, curtails
heréba v 減れば (if it decreases) → herimásu 減ります
heri v 減り 1. a decrease 2. → herimásu 減りま す [INFINITIVE]
herí n 縁 border, edge, rim (= fuchi 縁)
herikoputā n ヘリコプター helicopter
herikudarimásu v へりくだります, herikudaru