Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition. Samuel E. Martin

Читать онлайн.
Название Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition
Автор произведения Samuel E. Martin
Жанр Книги о Путешествиях
Серия
Издательство Книги о Путешествиях
Год выпуска 0
isbn 9781462910823



Скачать книгу

著す publishes, writes

      arayúru adj あらゆる all, every (= subete no すべての)

      aré pron あれ that one (over there; known to you and me)

      aré-ra pron あれら those, they/them

      aré v 荒れ → aremásu 荒れます [INFINITIVE]

      aré interj あれ! Dear! (surprise)

      áreba v あれば (if there be) → arimásu あります

      areguro n アレグロ allegro

      aremásu, areru v 荒れます, 荒れる goes to ruin, falls to waste, gets dilapidated; gets rough/wild; rages

      aremoyō (no) adj 荒れ模様(の) stormy, inclement

      areréba v 荒れれば (if it rages; if …) → aremásu 荒れます

      arérugii n アレルギー allergy: kafun-arérugii 花粉アレルギー hay fever (= kafunshō 花粉症)

      arete v 荒れて → aremásu 荒れます

      aré ya/wa shinai v 荒れや/はしない = arénai 荒れない (not get rough)

      arí n アリ・蟻 ant

      ári v あり → arimásu あります

      ariári (to) adv ありあり(と) vividly

      ariawase n ありあわせ on hand: ariawase no tabemono ありあわせの食べ物 food on hand

      aribai n アリバイ alibi

      arifúreta adj ありふれた very common, commonplace

      arigachi adj ありがち common, typical [IN NEGATIVE SENSE]

      arigatai adj ありがたい appreciated, welcome; grateful: arigata meiwaku ありがた迷惑 unwanted favor, misplaced favor

      arígatō (gozaimásu [HONORIFIC]) ありがとう(ございます) Thank you (very much)

      árika n 在り処 whereabouts (= yukue 行方)

      arikitari adj ありきたり commonplace, so typical [IN NEGATIVE SENSE]

      arimáshita, atta v ありました, あった there was, we had; it was (located)

      arimásu, aru v あります, ある there is, we’ve got; it is (located)

      arí mo shinaí adj ありもしない nor is there, there even/also isn’t, nonexistent

      arinomama (ni/de) adv ありのまま(に/で) as is, without exaggeration: arinomama no anata ga suki desu ありのままのあなたが好きです I like you as you are.

      ari-sama n ありさま condition, state; scene, sight

      ari-sō´(na) adj ありそう(な) likely; ari-sō´mo nái ありそうもない unlikely

      aritē´ni-iu (to) v ありていに言う(と) frankly speaking [INFORMAL]

      áritoarayúru adj ありとあらゆる every single, all kinds/sorts of

      arittake n ありったけ utmost [INFORMAL]

      arí wa/ya shinaí v ありは/やしない = arimasén ありません = nái ない (is not)

      arō´ v あろう [LITERARY] = áru darō´ あるだろう = áru deshō あるでしょう (probably is)

      áru … adj ある certain …, some …

      áru-hi ある日 n one/certain day

      áru v ある = arimásu あります (there is, it is (located))

      arubáito n アルバイト side job, sideline, part-time job (= baito バイト)

      arufabétto n アルファベット alphabet

      árugamama n あるがまま as is, for what it is: árugamama (ni) uketorimásu あるがまま (に)受け取ります takes things as they are

      arúite v 歩いて → arukimásu 歩きます

      arúi-wa conj 或いは or else; maybe, possibly

      arukimásu, arúku v 歩きます, 歩く walks

      arukō v 歩こう = arukimashó 歩きましょう (let’s walk!)

      arukōru n アルコール alcohol

      aruminíum n アルミニウム aluminum

      áruto n アルト alto

      árya v [INFORMAL] ありゃ 1. = are wa あれは (as for that) 2. → áreba あれば

      asá n 麻 flax, linen

      ása n, adv 朝 morning

      ása-ban (ni) n, adv 朝晩(に) morning and night/ evening

      asa-yake n 朝焼け a red glow in the morning sky

      asá-gao n アサガオ・朝顔 morning glory (flower)

      asa-góhan n 朝ご飯 breakfast (= [BOOKISH] chōshoku 朝食, (mostly male) asa-meshi 朝飯)

      ása-hi n 朝日 morning sun, rising sun

      asá-meshi-máe n 朝飯前 a cinch: sonna no (wa) asá-meshi-máe desu そんなの(は)朝飯前で す It’s a cinch.

      asái adj 浅い shallow

      asá-haka (na) adj 浅はか(な) shallow

      asa-guroi adj 浅黒い swarthy, dark-colored, bistered

      asa-se n 浅瀬 shallows

      Asakusa n 浅草 Asakusa

      asari n アサリ・浅蜊 short-necked clam

      asátsuki n アサツキ・浅葱 scallion, green onion; chives

      asátte n, adv あさって・明後日 the day after tomorrow

      áse n 汗 sweat: áse ga demásu 汗が出ます, áse o kakimásu 汗をかきます sweats; hiya-áse 冷や汗 cold sweat

      Asean n アセアン ASEAN

      asemásu, aséru v 褪せます, 褪せる fades

      asénai v 褪せない = asemasén 褪せません (not fade)

      aseránai v 焦らない = aserimasén 焦りません (not feel rushed)

      aserimásu, aséru v 焦ります, 焦る feels rushed/ pressed

      aséru v 褪せる = asemásu 褪せます (fades)

      aséru v 焦る = aserimásu 焦ります (feels rushed/ pressed)

      ásete v 褪せて → asemásu 褪せます

      asétte v 焦って → aserimásu 焦ります

      áshi n アシ・葦 reed

      ashí n 足 foot, 脚 leg

      ashi-áto n 足跡 footprint

      ashí-dai n 足台 footstool (= ashinosé-dai 足乗せ台)

      ashi-de