Победившие не вернутся. АНАТОЛИЙ ЭММАНУИЛОВИЧ ГОЛОВКОВ

Читать онлайн.
Название Победившие не вернутся
Автор произведения АНАТОЛИЙ ЭММАНУИЛОВИЧ ГОЛОВКОВ
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2010
isbn



Скачать книгу

это не за красивые глаза, а за молчание.

      – Проболтаетесь, хоть пьяными, хоть трезвыми, башку оторву! – предупредил Лейбович.

      Хейзер посмотрел на друга с удивлением: он не ожидал от друга подобной лексики.

      – Что вы такое говорите, воля ваша? – пробасил верзила. – Мы же с понятием.

      – В таком случае проваливайте! – сказал Хейзер. – Никто вас больше не задерживает! Вы нас не видели, и мы вас тоже!

      – Пошли, Груббер, – сказал верзила притихшему напарнику, – на вокзале еще открыт буфет.

      Закинув заступы на плечи, они потопали прочь, чавкая башмаками в раскисшей земле.

      Лейбович и Хейзер смотрели им вслед, пока обе фигуры не растворились в темноте.

      – Так-с! Открываем! – сказал Хейзер, нетерпеливо потирая руки.

      Заговорщики отвинтили шурупы, приподняли крышку, и осветили гроб фонарем. Их взору открылась дикая картина. Руки Гардаша оказались раскинуты в стороны, тело перевернуто на бок, на губах и усах виднелись следы, похожие на пену при бритье.

      – Невероятно! – поразился Лейбович.

      – Тьфу ты, проклятье! – рассердился Хейзер и даже отвернулся, чтобы его не вытошнило на гроб. – Это следы рвотных масс!

      – Значит, он жив? – пробормотал потрясенный Лейбович, едва не уронив фонарь.

      – А ты не верил? Признавайся, Питер! Не поверил же мне? Русский ударился в спячку, как медведь зимней порой!

      – И куда его теперь, Руди?

      – У меня все под контролем, – заверил Хейзер, вытащив из кармана часы и откинув крышку. – Через четверть часа прибудет грузовик. Он отвезет оцинкованный гроб с незаметной глазу вентиляцией на вокзал. Там его погрузят в багажный вагон Бернского поезда. Место уже оплачено.

      – А граница? А таможенники?

      – Не волнуйся, документы в порядке. Этот сиятельный труп отныне не Гардаш, а Леман, швейцарский альпинист, разбившийся в Карпатах.

      – Хочешь сказать, на самом деле, был такой альпинист?

      – Чудак ты, Лейбович! Совсем не изменился со времен академии! Какая тебе разница? Ну, не альпинист, а лесоруб, погибший в пьяной драке! Все равно тут комар носа не подточит. Австрийцы это воспримут равнодушно, а швейцарцы, поверь, с гордостью и печалью.

      – Я буду молиться, чтобы все получилось, – сказал Лейбович. – Но я волнуюсь за тебя.

      – Давай договоримся. Из Швейцарии в случае успеха я отобью телеграмму с условным текстом: например, дядюшка здоров, шлет приветы.

      В этот момент из-за поворота мелькнули фары автомобиля, раздалось урчание двигателя.

      – Пора, – сказал Хейзер, спешно завинчивая крышку гроба. – Уходи поскорее, нас не должны видеть вместе!

      Друзья сердечно обнялись на прощанье.

      Молодой барон предпочел не заходить в дом тетушки Шлоссера и остался ждать в машине. И это было на руку Кате, которая, едва отворив двери, бросилась искать бирюзовую шкатулку, купленную у антиквара Отто Вагнера.

      Графиня достала из сумочки стопку писем Алекса, перевязанную лентой, разложила перед собой. Сравнивая даты на штемпелях,