Название | Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв. |
---|---|
Автор произведения | Антология |
Жанр | Зарубежные стихи |
Серия | |
Издательство | Зарубежные стихи |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91763-406-7 |
А в Кариниш мне сегодня
Топать вовсе влом.
Я с Маквикаром, с папашей,
Поболтал тайком.
«Был знаком я с мамой вашей,
С батей был знаком.
Тут не повод для беседы,
Не игра ума,
Объясню все ваши беды
Я легко весьма:
Этот швец, не то портняга,
И сказать-то грех,
Сатане собрал для флага
Тысячи прорех.
Он не больно-то мудрует,
Мысль его проста:
С флагом он умарширует
В адские врата».
Песня к лихорадке
Я описать едва ли смогу
Эту чудовищную каргу,
Ту, что меня согнула в дугу,
Что в спину вонзила мне острогу.
Мне в грудь она водворила хрип,
Проклятый кашель ко мне прилип,
А с ним бессонница и недосып.
Когда б не Господь, я б давно погиб.
Увлекся разум странной игрой:
У постели моей плясали порой
Римляне, Гектор, троянский герой,
Живых и мертвых призрачный рой.
Мне в горло черная ворожея
Втыкала иглы и лезвия,
Глумясь надо мной, терзая, гноя.
Ныне рассудка лишаюсь я.
Жалкая осень вступила в права,
Сгинул посев, надежда мертва,
Спутаны мысли, коснеют слова,
Кости трещат и болит голова.
Хворь запускает в меня клыки:
Плоть ослабевшую рвет на куски,
Дни и минуты мои горьки.
Жажде моей – не хватит реки.
Лихорадка – тягость, тоска и беда,
Полная горечи и вреда:
От волос на черепе – ни следа,
Зато и длинна и густа борода,
Спутана, седа и желта.
Душит мерзкая тошнота.
Поесть нет силы и вполсыта,
Ибо валятся крошки изо рта.
Давно уже старый плащ велик,
Шею не может закрыть воротник,
Чело морщинисто, бледен лик,
Куда ни двинешься – там тупик.
Покорен черному волшебству,
Ныне почти что и не живу.
Тяжкие вижу сны наяву.
Если шагну – не сомну и траву.
Чуешь усталость, на миг привстав,
Ломит и ребра, и каждый сустав.
Только-то и поймешь, захворав:
Ни врач не поможет, ни костоправ.
Ни колени не держат тебя, ни ступни,
Кисти рук похожи на две клешни,
Бесплодны ночи твои и дни,
Больше не встать тебе с простыни.
Шапка давно уже велика,
Все норовит упасть с парика.
И омерзительно скользка
Макушка, лысая, как рука.
Тело похоже на ивовый прут,
С какого разве что лыко дерут,
И скоро, если чувства не врут,
Смерть наступить не почтет за труд.
У