Скромница для злодея. Сара Маклейн

Читать онлайн.
Название Скромница для злодея
Автор произведения Сара Маклейн
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-117410-1



Скачать книгу

рода передвижении, верно.

      – Это оружие?

      – Все что угодно может стать оружием, если человек испытывает в нем необходимость.

      – Превосходный совет, так как в моей комнате, похоже, находится злоумышленник.

      Он неодобрительно поцокал языком.

      – Вполне дружественный.

      – О да, – фыркнула Фелисити. – Дружественный – как раз то самое слово, каким я бы вас описала.

      – Если бы я собирался вас похитить и утащить в свое логово, то уже сделал бы это.

      – У вас есть логово?

      – Вообще-то, есть, но у меня нет ни малейшего намерения тащить вас туда. Во всяком случае, сегодня.

      Она бы соврала, если бы сказала, что это уточнение не возбуждает.

      – А значит, в будущем я могу спать спокойно, – сказала Фелисити.

      Он засмеялся глухим негромким смехом, похожим на свет в этой комнате.

      – Фелисити Фэрклот, вы совсем не такая, как я предполагал.

      – Вы произнесли это так, словно сказали комплимент.

      – Так и есть.

      – И это останется комплиментом, когда я тресну вас подсвечником по голове?

      – Вы не причините мне боль, – отозвался он.

      Фелисити совсем не понравилось, как точно он понял, что она всего лишь храбрится.

      – Вы кажетесь чересчур уверенным для человека, который совершенно меня не знает.

      – Я знаю вас, Фелисити Фэрклот. Понял в ту секунду, как увидел на балконе запертой оранжереи Марвика. Единственное, чего я не знаю, какого цвета было ваше платье.

      Она посмотрела на свое платье – цвета ее щек, модного в прошлом сезоне.

      – Розовое.

      – Не просто розовое, – произнес он голосом, полным обещания и еще чего-то, что ей не понравилось. – Оно цвета рассветного неба над Девоном.

      Ей не понравилось, как эти слова заполнили ее, словно в один прекрасный день она увидит то небо и сразу же подумает об этом мужчине. Словно он мог оставить метку, которую она не сможет стереть.

      – Ответьте на мой вопрос, и я уйду.

      «Почему вы солгали?»

      – Я его не помню.

      – Конечно, помните. Зачем вы наврали тому сборищу неудачников?

      Описание показалось настолько нелепым, что она едва не рассмеялась. Едва. Но он явно не считал его забавным.

      – Не такие уж они неудачники.

      – Они чванливые, испорченные аристократы, так высоко задравшие носы, что даже не догадываются, что мир быстро движется вперед, и очень скоро их место займут другие.

      У нее отвалилась челюсть.

      – Но вы Фелисити Фэрклот. – Он дважды стукнул тростью по сапогу. – Ваше место не займет никто. Поэтому я спрошу снова. Почему вы им наврали?

      Потрясенная то ли его описанием, то ли прозаичным тоном, каким он все это проговорил, Фелисити ответила:

      – Мое место никому не нужно. – Он ничего не сказал, и она поспешила заполнить тишину. – Я хочу сказать… мое место – это ничто. И находится нигде. Когда-то оно было рядом с ними, но с тех пор… – Она замолчала. Пожала плечами. – Я невидимка. – А затем, не сумев удержаться, негромко добавила: – Я хотела наказать их. И хотела, чтобы они взяли меня обратно.

      Правда,