Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей). Дмитрий Всеславин

Читать онлайн.
Название Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)
Автор произведения Дмитрий Всеславин
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2012
isbn 978-5-7949-0008-8



Скачать книгу

едином творенье и песнях богов.

      Мелодия света, волшебные ноты,

      В них всё, что словам неподвластно:

      Картины чудесные, чувства, и формы,

      И символы в образах ясных.

      В процессе творения в вечности той

      Рождались горячие звёзды.

      И каждая цветом играла своим,

      Являлись мечтания, грёзы…

      Так начиналась предтеча эпох,

      Из музыки свет разливался,

      Чудесные звуки, ритм и тон,

      И мир так наш дольний рождался.

      А в музыке чары и радуги цвет…

      Но кто же играл и на чём?

      Далёкие очень видения те

      С истоков теченья времен.

III

      Великая музыка в мире звучала,

      И светом волшебным она засияла.

IV

      Сначала музыка была – единого творенья,

      что воплощалась в хоре душ, Айнуров дружном пенье.

      Айнуры – дети мирозданья, в едином хоре первозданном,

      Из музыки, от их тепла, шло и рождение цветка.

      В журчанье вод, мерцанье звёзд, мечтаньях и стремленьях,

      В виденьях музыки добра сны воплощало время.

      И образы рождали лик, и расцветало семя

      Цветка вселенной – Огнь-Любви, Единого творенья.

* * *

      Но шла мелодия одна наперекор всему,

      Хранила тень, певец один, и воспевал он тьму.

      Играл он музыку свою, она была неясной,

      И для вселенной всей живой была она опасной.

      Мелькор – Айнур, могучий, сильный, талантлив,

      хоть нетерпелив.

      Он был красив, один из лучших, но много зла принес он

                                                                                       в мир.

      Не мог понять основу, смысл, творенья замысел и срок,

      Свой голос, место в дружном пенье, не принял он,

                                                                      пришёл порок.

      И в чудной музыке из света возник ужасный диссонанс

      Шла против хора тень Мелькора, и ритм прервался,

                                                                               тон угас.

      Мелодия его души была непостижима,

      И он нарушил лада хор, а музыка ранима.

      И хоть звучание его по-своему прекрасно,

      Но против всех пошёл певец, был дух его опасным.

      Прервалось многое потом, нить жизни исказилась.

      Та, что когда-то в музыке Айнуров воплотилась.

* * *

      Но хор Айнуров дружен был, и воплотилось пенье.

      Творец – великий дирижёр, из музыки свеченья.

      Из музыки видение прекрасное возникло,

      Пока что хрупко, дивный сон и тайною сокрыто.

      И чист и юн был лик её, полна добра и света,

      Возникла Арда – мать-Земля, прекрасная планета.

      И часть Айнуров светлых душ, мир этот полюбив,

      Остались в нём хранить его, себя в него вложив.

      На грани мира засиял волшебный Валинор,

      Свет музыки, что прозвучал, хранится там с тех пор.

* * *

      Валары – души мира они звались теперь,

      Природные