Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей). Дмитрий Всеславин

Читать онлайн.
Название Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)
Автор произведения Дмитрий Всеславин
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2012
isbn 978-5-7949-0008-8



Скачать книгу

пропал из глаз, выпал из обзора…

      Лякошели как прошли, Бильбо проявился,

      Я ничуть не испугался, только удивился.

      И с тех пор мы вместе с Пином (я ему всё рассказал),

      Раскрывали тайну Бильбо, даже ты тогда не знал.

      И не скрою, с нами Сэм, главный наш разведчик,

      В заговоре мы давно состояли вместе».

      Фродо посмотрел на них: «Что мне с вами делать?

      Заговорщики, друзья, как теперь вам верить?»

      «Как и раньше, – Сэм ответил, – мы же ведь друзья,

      И поэтому без нас быть тебе нельзя».

      «Фродо, – Пин воскликнул, – нас не проведёшь,

      Хитро вокруг пальца ты не обведёшь.

      Ты же ходишь сам не свой и совсем уж сник,

      Опечаленный и грустный, головой поник…».

      Фродо печально на них посмотрел: «Мои дорогие друзья,

      Как ни печально, но, наоборот, со мною вам быть нельзя.

      Из Хоббитании я ухожу, хоть Родину я люблю,

      Но нужно беду отвести от неё, а опасность на каждом шагу.

      Это вам не поход за кладом, не прогулка туда и обратно,

      Может смерть быть за каждым углом, я, возможно, уйду

                                                                            безвозвратно…»

      «Вот уж удивить сумел, – рассмеялся Мери. —

      Корчишь из себя героя ты вполне умело.

      Только знаю я тебя такого с детских лет,

      Доброго и глупого, другого в Шире нет.

      За друга всё готов отдать, вину взять на себя,

      Поэтому и любят тебя твои друзья.

      И нашу Хоббитанию готов ты защитить,

      За Родину не жалко и голову сложить.

      Ну что ж, иди в Пригорье, но мы с тобой пойдём,

      И знай, что мы поможем, тебе, наш друг, во всём».

      Торная дорога

СXXXVI

      Остался Зайгорд далеко, и Норгорд в стороне,

      Вокруг холмы зелёные, красиво в их стране.

      По тропке вверх они взошли и вместе обернулись,

      И неожиданно у всех слезинки навернулись.

      С горы, как на ладони всё, их Родина, их Шир.

      Когда ещё вернутся в свой тихий, добрый мир?

* * *

      Устроились на привал, съев сытный походный обед,

      В походе на свежем воздухе еды вкусней просто нет.

      Сразу сморил Сэма сон, и Мери сопел тихонько,

      А Фродо и Тук Перегрин беседу вели негромко.

      Пин, зевая, сказал: «Я раньше много бродил,

      Но дальше Заводей Серых, я никуда не ходил».

      Фродо сказал: «Ты знаешь, Бильбо меня поучал,

      О бескрайней дороги жизни, свой сказ для меня повторял:

      “На свете дорога всего одна, она как большая река,

      Истоки её у двери любой, сама же течёт без конца.

      А каждая тропка, как ручеёк, что в главный поток стремится,

      Не нужно из дома бездумно идти, ты в этот поток можешь

                                                                                         влиться.

      Живо, дружок, окажешься там, куда даже ворон чёрный

      Костей бы своих не занёс никогда, опасно идти из дома.

      Подумай семь раз, а лучше уж сто, прежде