198 басен дедушки Крылова. Иван Крылов

Читать онлайн.
Название 198 басен дедушки Крылова
Автор произведения Иван Крылов
Жанр Русская классика
Серия Подарочные издания. Иллюстрированная классика
Издательство Русская классика
Год выпуска 1795
isbn 978-5-907120-76-1



Скачать книгу

никто и не решался вторгнуться в его владения. В русской литературе после И.А. Крылова, пожалуй, не были ни одного равного ему баснописца. Можно, конечно, назвать иронические, пародийные басни А.К. Толстого и бр. Жемчужниковых (Козьма Прудков), революционные басни Демьяна Бедного – и все. В последние годы советский поэт Сергей Михалков возродил басенный жанр, нашел свой, интересный стиль современной басни.[3]

      И все же дедушка Крылов по-прежнему безраздельно царствует над басенным миром.

      Игорь Ильинский

      Книга первая

      И. А. Крылов

      Рисунок А. Орловского 1812

      I

      Ворона и Лисица

            Уж сколько раз твердили миру,

      Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

      И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

      Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

                  На ель Ворона взгромоздясь,

      Позавтракать было совсем уж собралась,

            Да позадумалась, а сыр во рту держала.

            На ту беду Лиса близехонько бежала;

            Вдруг сырный дух Лису остановил:

      Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

      Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

      Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,

            И говорит так сладко, чуть дыша:

                  «Голубушка, как хороша!

                  Ну что за шейка, что за глазки!

                  Рассказывать, так, право, сказки!

            Какие перушки! какой носок!

      И верно ангельский быть должен голосок!

      Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,

      При красоте такой, и петь ты мастерица,

                  Ведь ты б у нас была царь-птица!»

      Вещуньина с похвал вскружилась голова,

            От радости в зобу дыханье сперло, —

      И на приветливы Лисицыны слова

      Ворона каркнула во все воронье горло:

      Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

      «Ворона и Лисица».

      Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

      «Ворона и Лисица». Басня опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен для издания 1815 г.

      Басня самим автором отнесена к числу «переводов и подражаний». Сюжет заимствован у Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал его у Эзопа и Федра. До Крылова эту басню в России переводили Тредиаковский и Сумароков.

      Басня призывает остерегаться лживых речей льстецов, против которых трудно устоять, и которые приносят один лишь вред.

      Твердили миру – настойчиво повторяли всему свету, всем людям.

      Вещуньина – принадлежащая вещунье, предвестнице, умеющей предсказывать будущее.

      Зоб – нижняя часть горла у птиц, расширяющаяся в виде мешочка, в котором проглоченные



<p>3</p>

Статья написана в начале 1950-х гг.