Давайте все убьем Констанцию. Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Давайте все убьем Констанцию
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Зарубежные детективы
Серия Венецианская трилогия
Издательство Зарубежные детективы
Год выпуска 2002
isbn 978-5-699-49478-1



Скачать книгу

я нервно.

      – Набит бесполезной информацией.

      – Ну, не знаю, – обиделся я. – Мы ведь у Маунт-Лоу, верно? И гора названа в честь профессора Лоу, и по ее склону взбирается его Тунервилльский трамвай[8], так?

      – Угу, угу, точно, – согласился Крамли.

      – Ну вот, профессор Лоу изобрел фотографирование с воздушного шара, способ получить изображение вражеских войск во время великой войны между штатами. Воздушные шары, а также новое изобретение, поезда, помогли победить Северу.

      – Хорошо, хорошо, – проворчал Крамли. – Я вылезаю и готов карабкаться.

      Я высунулся из окошка машины и оглядел длинную, задушенную сорняками тропу, которая взбиралась и взбиралась по длинному уклону, где сгущались вечерние тени.

      Я закрыл глаза и прочел в памяти:

      – До вершины три мили. Ты в самом деле хочешь идти пешком?

      Крамли уставился на подножие горы.

      – О черт, нет. – Он вернулся в автомобиль и со стуком захлопнул дверцу. – Есть хоть малейший шанс, что мы сумеем взбежать по этой чертовой тропинке? Похоже, откинем копыта.

      – Шанс есть всегда. Вперед!

      Крамли подогнал наш драндулет к краю совсем заросшей тропы, заглушил двигатель, вышел, сделал несколько шагов по склону, ковырнул носком ботинка землю, вытащил пучок травы.

      – Аллилуйя! – воскликнул он. – Сталь, железо! Старые рельсы, их не позаботились вытащить, засыпали землей, и ладно!

      – Да ну?!

      Крамли побагровел и рванул назад, почти закрыв собой машину.

      – Тьфу, проклятье! Не заводится, чтоб ее!

      – Жми на стартер!

      – Распроклятье! – Крамли топнул по педали. Автомобиль затрясло. – Так его перетак!

      Мы поднимались.

      Глава 09

      Горный путь находился в двойном запустении. Сухой сезон пришел рано. Солнце выжгло полевые травы, оставив сухие ломкие стебли. В быстро тускнеющем свете склон холма до самой вершины напоминал цветом пшеничное поле под палящим солнцем. Под колесами хрустело. Две недели назад кто-то швырнул спичку и весь склон вспыхнул огнем. Происшествие расцветило заголовки газет и телеэкраны, пламя выглядело очень эффектно. Но огонь давно погас, углей и сухости не осталось тоже. Пока мы с Крамли одолевали по затерянной тропе, петля за петлей, гору Лоу, о происшедшем нам напоминал только запах пожарища.

      В пути Крамли заметил:

      – Хорошо, ты сидишь с другой стороны и не видишь обрыв. Добрых тысяча футов.

      Я стиснул колени.

      От Крамли это не укрылось.

      – Ну ладно, может, и не тысяча, а каких-нибудь пятьсот.

      Я закрыл глаза и стал читать всплывающий на внутренней стороне век текст:

      – «Рельсовый транспорт на Маунт-Лоу работал частично на электричестве, частично на канатной тяге».

      – И? – заинтересовался Крамли.

      Я развел колени.

      – «Рельсовый путь был открыт четвертого июля тысяча восемьсот девяносто третьего года, тысячам пассажиров бесплатно подавали печенье и мороженое. В первом фуникулере



<p>8</p>

Тунервилльский трамвай – чрезвычайно опасное транспортное средство из комиксов Фонтейна Фокса, выходивших в газете «Чикаго трибьюн» в 1908–1955 гг.