Давайте все убьем Констанцию. Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Давайте все убьем Констанцию
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Зарубежные детективы
Серия Венецианская трилогия
Издательство Зарубежные детективы
Год выпуска 2002
isbn 978-5-699-49478-1



Скачать книгу

сын. – Он попался на крючок.

      – В двух-трех кварталах от места, где ты родился?

      – В четырех, хитрющая морда.

      – Ну?

      Крамли сгреб книжку Раттиган.

      – Книга мертвых, но не совсем? – произнес он.

      – А не попробовать ли другой номер? – Я открыл книжку, перелистнул и остановился на Р. – Вот этот, ага-ага, даже лучше Царицы Калифии.

      Крамли нахмурился:

      – Раттиган, Маунт-Лоу. Что это за Раттиган засел на горе Лоу? Было время, большой красный трамвай возил туда на пикники тысячные толпы – с тех пор как он упал замертво, минула уже половина моей жизни.

      По лицу Крамли пробежала тень воспоминаний.

      Я обратил внимание на другое имя.

      – Раттиган. Собор Святой Вибианы.

      – Святый Иисусе, прах его возьми, какой такой Раттиган затаился в соборе Святой Вибианы?

      – Слова утвердившегося в вере католика. – Я рассматривал физиономию Крамли, с которой не сходила теперь хмурая гримаса. – Знаешь что? Я отправляюсь.

      Я сделал для вида три шага, и тут Крамли выругался.

      – И как ты, на фиг, туда доберешься без прав и автомобиля?

      Я не оборачивался.

      – Ты меня отвезешь.

      Последовало долгое задумчивое молчание.

      – Да? – поторопил я.

      – А ты знаешь, как найти, где в старые времена ходил этот треклятый трамвай на Маунт-Лоу?

      – Меня возили туда родные, когда мне было полтора года от роду.

      – Стало быть, ты можешь показать дорогу?

      – Запомнил в точности.

      – Закрой пасть. – Крамли закинул в свой драндулет полдюжины пива. – Полезай.

      Мы залезли в автомобиль, оставили Гершвина долбить в Париже дырки на валике пианолы и тронулись с места.

      – Языком не болтай, – распорядился Крамли. – Просто кивай головой влево, вправо или вперед.

      Глава 08

      – Чтоб мне провалиться, если я знаю, за каким бесом я это делаю, – бормотал Крамли, ведя машину по границе противоположной полосы. – Я сказал, чтоб мне провалиться, если я знаю, за каким бесом…

      – Я слышал. – Я наблюдал приближавшиеся горы и предгорья.

      – Угадай, кого ты мне напоминаешь. – Крамли фыркнул. – Мою первую и единственную жену, вот уж умела задурить мне голову: и так повернется, и эдак, и улыбку во весь рот изобразит.

      – Разве я дурил тебе голову?

      – Вякни, что не дурил, и я тебя вышвырну из машины. Стоит тебе меня завидеть, как ты садишься и делаешь вид, будто решаешь кроссворд. Слова четыре успеешь разгадать, и тут я хватаю карандаш и сажусь на твое место.

      – Разве я когда-нибудь так поступал, Крамли?

      – Не беси меня. Следишь за названиями улиц? Следи. И вот что. Объясни, с чего ты затеял эту дурацкую экспедицию?

      Я бросил взгляд на книжку Раттиган, лежавшую у меня на коленях.

      – Она спасалась бегством, так она сказала. От Смерти, от одного из назначенных к смерти имен в этой книжке. Может, книжку послал ей кто-то из них в качестве порченого дара. А может,