Луньюй. Изречения. Конфуций

Читать онлайн.
Название Луньюй. Изречения
Автор произведения Конфуций
Жанр Философия
Серия
Издательство Философия
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-79256-6



Скачать книгу

править государством в соответствии с ритуальным правилом уступчивости?

14

      Учитель сказал:

      – Не печалься, что тебе нет места,

      А печалься о своем несовершенстве;

      Не печалься, что тебя никто не знает,

      Но стремись к тому, чтоб заслужить известность.

15

      Учитель сказал:

      – Шэнь! В моем пути все пронзено одним.

      Учитель Цзэн с ним согласился.

      Когда он вышел, ученики спросили:

      – Что это значит?

      Учитель Цзэн ответил:

      – В пути Учителя одно лишь сострадание до глубины души.

16

      Учитель сказал:

      – Благородный муж постигает справедливость. Малый человек постигает выгоду.

17

      Учитель сказал:

      – Встретив достойного человека, стремитесь с ним сравняться; встретив недостойного, вникайте внутрь себя.

18

      Учитель сказал:

      – Служа отцу и матери,

      Их увещай помягче;

      А видишь, что не слушают,

      Их чти, им не перечь;

      А будут удручать, ты не ропщи.

19

      Учитель говорил:

      – При живых отце и матери

      Далеко от них не уезжай,

      А уедешь, будь на одном месте.

20

      Учитель сказал:

      – Кто не меняет путь отца три года после его смерти, тот может называться почитающим родителей.

21

      Учитель сказал:

      – Нельзя не помнить о возрасте отца и матери; для сына в этом сразу и радость, и тревога.

22

      Учитель сказал:

      – Древние предпочитали промолчать,

      Стыдясь, что могут не поспеть за словом.

23

      Учитель сказал:

      – У сдержанного человека меньше промахов.

24

      Учитель сказал:

      – Благородный муж стремится говорить безыскусно, а действовать искусно.

25

      Учитель сказал:

      – Добродетель не бывает одинокой, у нее непременно есть соседи.

26

      Цзыю сказал:

      – Настойчив ты с правителем —

      И вот уж опозорен;

      Настойчив ты с друзьями —

      И дружбы той уж нет.

      Глава 5. Гунье Чан

1

      Учитель сказал о Гунье Чане[32]:

      – Вот стоящий жених. Он, правда, был в тюрьме, но это не его вина.

      И отдал ему в жены свою дочь.

2

      Учитель отозвался о Нань Жуне[33]:

      – Его не отвергают, когда в стране есть путь; он избегает наказания, когда в ней нет пути.

      И отдал ему в жены дочь своего старшего брата.

3

      Учитель отозвался о Цзыцзяне[34]:

      – О, это благородный муж! Но как бы он сумел им стать без благородных мужей из удела Лу?

4

      Цзыгун спросил:

      – Какой я человек?

      Учитель ответил:

      – Ты как сосуд.

      – Какой сосуд?

      – Драгоценный жертвенный сосуд.

5

      Кто-то сказал:

      – Юн[35] человечен, но лишен красноречивости. Учитель ответил:

      – Зачем ему



<p>32</p>

Гунье Чан – ученик Конфуция.

<p>33</p>

Нань Жун – ученик Конфуция Наньгун Ко.

<p>34</p>

Цзыцзянь – второе имя ученика Конфуция Ми Буци.

<p>35</p>

Юн – имя ученика Конфуция Жань Юна (Жань Чжунгуна).