Polski raz a dobrze. Polish for Foreigners. Stanisław Mędak

Читать онлайн.
Название Polski raz a dobrze. Polish for Foreigners
Автор произведения Stanisław Mędak
Жанр Справочники
Серия
Издательство Справочники
Год выпуска 0
isbn 978-83-7892-053-3



Скачать книгу

– not; no

      Nowy Jork (m.); L. w – ym / –u

      on – he

      ona – she

      piękne (n.) – beautiful

      ta (f.) – the one, this

      tak – yes

      to (n.) – it

      tutaj – here

      Supplementary Vocabulary

      A ty? – And you? / How about you?

      bilet (m.inanim.); G. –u – ticket

      do – to

      fundacja (f.); G. –i – foundation

      grant (m.inanim.); G. –a – grant, scholarship

      i – and

      ja – I

      jeden – one

      kraj (m.inanim.); G. –u – country

      kwiecień (m.inanim.); G. kwietnia – April

      maj (m.inanim.); G. –a – May

      na – for

      odbieranie (n.); G. –a – answering (phone calls)

      pierwsze (n.) – first

      pierwszy (m.) – first

      piętro (n.); G. –a – floor, storey

      pokój (m.inanim.); G. ~koju – room

      Polka (f.); G. –i – a Pole, a Polishwoman

      Polska (f.); G. –i – Poland

      poniedziałek (m.inanim.); G. ~łku – Monday

      powtarzanie (n.); G. ~nia – repeating

      przystojny (m.) – handsome

      recepcja (f.); G. –i – reception

      rok (m.inanim.); G. –u – year

      sam (m.) – (the) same

      spotkanie (n.); G. –a – meeting, appointment

      stypendium (n.); G.= N. – scholarship, grant

      ten (m.) – the one, this one

      teraz – now

      też – also, too

      ty – you

      tydzień (m.inanim.); G. tygodnia – week

      uśmiechnięty (m.) – smiling

      wspaniała (f.) – wonderful

      wyjazd (m.inanim.); G. –u – departure, here: journey

      zajęta (f.) – busy

      zawsze – always

      znakomicie – brilliant

      życie (n.); G. –a – life

      Phrases and basic expressions for lesson 1

      Czy życie nie jest piękne? – Isn’t life beautiful?

      Miło cię widzieć / zobaczyć. – Nice to see you.

      Przepraszam na chwilę. – Excuse me (for a moment).

      Syntactic Structures

      Agato, wiesz, kto tutaj jest? – Agata, do you know who is here?

      Co, nie możesz?! – What? You can’t?!

      Jaka szkoda! – What a pity!

      Jesteś wspaniała(–y). – You are wonderful.

      Kto to jest? – Who is it?

      Mam bilet na … . – I have a ticket (for May 1st).

      Mieć dość czegoś. – Have enough of something.

      Ona jest Polką. – She is Polish.

      Staram się o stypendium. – I’m trying to get a scholarship.

      Ten sam. – The same.

      To nasz dyrektor. – He is our director.

      To znakomicie. – That’s brilliant.

      Umówić kogoś z kimś.– Make an appointment for somebody with somebody.

      Wiesz, Edgarze… . – You know, Edgar… .

      Wracam na rok / na dwa lata… .– To return / to come back for a (one) year / for two years… .

      Za tydzień / za miesiąc. – In a week / in a month.

      zajmować się czymś– to busy oneself with something / doing something

      Expressions / Supplementary Phrases

      Bardzo cię / pana / panią przepraszam. – I’m sorry. / Excuse me.

      Bardzo mi miło pana / panią poznać. – Nice to meet you.

      Chciałbym (m. prs.) / chciałabym (nm. prs.) przedstawić kogoś. – I would like to introduce someone.

      Co u ciebie słychać? / Co słychać? / Co nowego? – How are you? What’s new with you?

      Do jutra. – See you tomorrow.

      How does it work?

      ■ The Nominative (singular)– why and when?

      Kto? Co?

      The Nominative – the case in Polish declension, which answers the questions: kto?, co?, and which is an independent case; it indicates an independent part of the sentence, i.e. a simple subject or the independent part of a complex subject, e.g. Student czyta.

      Structures with the Nominative:

      subject predicate

      Agata pracuje.

      Ona dzwoni.

      Marta zajmuje się grantami / rozmawia przez telefon.

      ■ Function(s)

      1. The case of the subject,

      2. It occurs after the word to (as a linker), e.g. Marta to recepcjonistka.

      3. It occurs in sentences like: To (jest) pan Green. / Edgar to miły chłopiec.

      4. It occurs in questions starting with the words: jaki, który, czyj (see the following lessons), e.g. Jaki on jest? / Czyj jest ten samochód?

      ■ Inflectional endings

      ■ Interrogative pronoun

      kto

      The interrogative pronoun kto “replaces” the indefinite noun in interrogative sentences. Example:

      Kto jest w Fundacji Nowa Polska?

       W Fundacji Nowa Polska jest Marta;

      Kto pracuje w Fundacji Nowa Polska?

       Marta pracuje w Fundacji Nowa Polska.

      This pronoun refers to persons. When used in questions about a person (or, more rarely, an animal), it contains a request to the interlocutor to indicate that person or to describe them in more detail. It replaces the noun, most frequently the personal noun. INFLECTION: G. /A. kogo,