Название | Polski raz a dobrze. Polish for Foreigners |
---|---|
Автор произведения | Stanisław Mędak |
Жанр | Справочники |
Серия | |
Издательство | Справочники |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-83-7892-053-3 |
proszę > A. – please
proszę pana / pani or panią* – sir, madam
przed + I. (location) – in front of
przekonany (m.) – convinced
przy + L. (location) – in front of
pyszne; here: (nm. prs. pl.) – delicious
rachunek (m.inanim.); G. ~nku – check, bill
reklama (f.); G. –y – advertisement
restauracja (f.); G. –i – restaurant
ryba (f.); G. –y; N. pl. –y – fish
słowo (n.); G. –a – word
sobota (f.); G. –y – Saturday
syty (m.) – full, satiated
Szwejk (mos.); G. –a – soldier from famous Czech novel
śledź (m.anim.); G. ~edzia – herring
śmietana (f.); G. –y; L. ~nie – cream
tej (L. /ta) – that
tekst (m.inanim.); G. –u; (czegoś > G.) – text
trunek (m.inanim.); G. ~nku – alcoholic beverage
trzy + N. pl. – three
tylko (in the meaning ‘wyłącznie’) – only
tym razem – this time
typowo – typical
ul. / ulica (f.); G. –y – street
w + A. (days of the week) – on / in
w całości – see całość – entirely
wejście (n.); G. –a; I. ~ciem – entrance
wędzony (m.) – smoked
węgorz (m.anim.); G. –a – eel
wieczór (m.inanim.); G. ~czoru or ~czora – evening
wrzesień (m.inanim.); G. ~eśnia; L. ~eśniu – September
wszyscy** – everyone
zupa (f.); G. –y – soup
Żywiec – name of a Polish beer
It’s worth knowing
* When addressing a woman to start or continue a conversation we use this construction in the Genitive: proszę pani, czy myśli pani, że… . The Genitive construction is rarely used when addressing people. When using verbs with added prefixes (poproszę panią, przeproszę panią, proszę panią o radę etc.) we use the Accusative construction.
** Wszyscy – noun m. prs., inflected like an adjective only in the plural with the meaning every person within a given group of people. G. – wszystkich.
Syntactic constructions
A co to takiego? – And what is that?
a co z… + I. – and what with…
A ty? – And you?
Chłopskie Jadło – peasant food
Co słychać? – What’s up? What’s happening?
coś dobrego i ciepłego na… – something good and warm on…
czuć się jak w siódmym niebie – to be in seventh heaven
dla trzech osób – for three people
jak również – as well as
Jak ciepło! – How warm!
Jak jasno! – How bright!
Jak przyjemnie! – How pleasant!
Jak się masz? – How are you?
prawdziwe życie – real life
śledź w oleju – herring in oil
za dużo – too much, too many
Expressions / Supplementary Phrases
Czy to ci (panu / pani) smakuje? / Czy to jest smaczne? – Does it taste good? Is it tasty?
Ja stawiam. – It’s on me, it’s my treat.
Jestem syty. – I’m full.
Płacę za wszystko. – I’ll pay for everything.
Smacznego. – Bon appétit.
How does it work?
■ Formation of simple adverbs
restauracja jest dobra / czuję się dobrze
There is a strict distinction between adjectival and adverbial forms in the Polish language. Adverbs are created from adjectives e.g. dobre danie → czuję się dobrze. Adverbs modify verbs and adjectives modify nouns.
jest jasno / jest ciepło
From the adjectives jasny, ciepły, przyjemny we can create simple adverbs with the help of suffixes –o, –e(–‘e). Examples: jasno, ciepło, przyjemnie.
maj → w maju
The preposition w, when used in conjunction with the names of months requires the Locative case. A discussion of this case’s endings is located in lesson 19.
■ Seasons and months
See the function of the Locative case in lesson 19.
It’s worth knowing
* The month luty is inflected like an adjective.; G. lutego, L. (w) lutym.
** Attention – among the names of months only the noun listopad has a different ending in the Locative, i.e. –e + exchange d→ dzi!
Verb conjugations – present tense:
być może
With the help of the modal expression być może
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.