Название | Саламанкеро |
---|---|
Автор произведения | Анна Михалевская |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449676184 |
Тем временем во дворе началась возня. Девица с охраной дерется?!
– Отпустите же! Отпустите! Я сама!
Значит, уже потащили к начальнику внутренней стражи.
Анабелла открыла тяжелую дверь, выскользнула на балкон. Обросший бородой, как дерево плющом, стражник подталкивал к середке двора белокурую девушку. Та понуро брела, опустив голову, с каждым шагом все медленнее и медленнее переставляя ноги. «Выигрывает время, – отметила про себя Анабелла, – соображает, как сбежать».
– Отпустите девицу!
Бородатый дернулся, забыл про добычу и поднял глаза на Анабеллу.
На стражника было жалко смотреть – лицо свело от напряжения и он принялся что-то невнятно бормотать. Выбор у бедолаги невелик. Либо сейчас госпожа саламанкеро превратит его в амбарную крысу (челядь считала, что Анабелла исключительно этим умением и держится при дворе), либо потом дукэ пытками дух вышибет за то, что девица без наказания осталась.
– Так я ж… мы ж…
Стражник наконец решился – хоть и короткая, но человеческая жизнь перевесила безбедное крысиное будущее.
Анабелла перевела взгляд на девушку и только крепче вцепилась в перила балкона. Не скрывая интереса, на нее пялилась Брайда. От возбуждения румянец стал еще ярче, глаза блестели восхищением. Анабелла надеялась, что ее лицо осталось бесстрастным, а дернувшуюся правую бровь не заметил ни Дрэго, ни стражник. Мнение Брайды ее не волновало.
У девчонки поразительная способность вляпываться в неприятности. Выгнать бы ее пинками со двора, чтобы хоть немного успокоилась, но игру надо довести до конца. Дрэго по-прежнему сопит за спиной, а значит дукэ непременно узнает всю историю, нельзя давать слабину.
– Я тебя слушаю, – сухо бросила женщина, не отрывая взгляда от Брайды.
Девушка опустила глаза, замялась.
– Мне бы к господину саламанкеро попасть… По очень-очень важному делу!
– Я тебя слушаю! – ледяным тоном повторила Анабелла.
Брайда съежилась, втянула голову в плечи. Повисло молчание. Только еле слышно хрустел снег – стражник нетерпеливо переступал с ноги на ногу, на его лице читалось желание быстрее покончить с нелепыми разговорами и вернуться к понятному и безопасному безделью.
– Мне только господин саламанкеро может помочь…
Что взять с дочери пекаря? В голове пустота, потому и смелая. Хороший бы солдат из нее вышел. Правда, прожил бы недолго.
– Я и есть саламанкеро. Говори!
Глаза Брайды округлились, она моргнула, оглянулась на стражника и вытянула шею, всматриваясь за спину женщины. Наверняка Дрэго вылез, одолело старика любопытство, догадалась Анабелла.
Брайда сглотнула и наконец решилась:
– Госпожа саламанкеро?! А разве женщины бывают прядильщика… ой, прядильни… прялками?.. –