Города под парусами. Рифы Времени. Алексей Калугин

Читать онлайн.
Название Города под парусами. Рифы Времени
Автор произведения Алексей Калугин
Жанр Боевая фантастика
Серия Города под парусами
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-096843-5



Скачать книгу

такое, – улыбнувшись, кивнул Рейво Кюйт.

      – Но город – это не дом.

      – Разница только в размерах. Принципы остаются неизменными. – Кюйт перекатил между пальцами монету, зажал ее в кулаке, дунул и разжал пальцы. Ладонь была пуста. – Если можно заставить исчезнуть монету – значит, можно заставить исчезнуть и дом, и целый город.

      – Как?

      – Я бы поставил вопрос иначе. Не как, а для чего? – Кюйт снова сделал широкий жест руками, как будто стирая все, что было нарисовано прежде. – Смотрите. Чего добился противник, подкинув нам город номер один, оказавшийся пустышкой?

      – Мы сменили курс, – сказал МакЛир.

      – Верно, но не по сути, – вяло и недовольно щелкнул пальцами Кюйт.

      – Мы легли в дрейф, – сказал Энгель-Рок.

      – Вот! – Кюйт снова щелкнул пальцами, но на этот раз резко, отрывисто, азартно. – Корнстон лег в дрейф. Он убрал мачты. И, более того, он состыкован абордажными клиньями с городом-пустышкой. Я не ветроход, но, смею предположить, для того, чтобы разойтись с городом-пустышкой, снова встать на гравитационную волну и набрать скорость, нам потребуется немало времени.

      – Минут тридцать, – сказал МакЛир.

      – Сорок, а то и сорок пять, – уточнил Энгель-Рок.

      – Давайте исходить из предположения, что тому, кто затеял этот трюк, требовалось, чтобы какое-то время Корнстон оставался на месте.

      – Зачем?

      – Вам виднее, господа ветроходы.

      – Допустим, что так. – Капитан Ван-Снарк поднял руки и соединил кончики пальцев. – Но куда все же делся второй город?

      – Как я уже сказал, заставить город исчезнуть не так уж и сложно. Все дело в соответствующей технике. Однако есть более оригинальный вариант того же самого трюка. Вы открываете коробку, в которую вначале положили некий предмет. – Кюйт изобразил, как снимает с коробки крышку. – А в коробке лежит что-то другое. Что-то, чего зрители никак не ожидали увидеть.

      – Но мы вообще ничего не видим, – сказал капитан Ван-Снарк.

      – Быть может, вы не туда смотрите, – едва заметно улыбнулся Кюйт. – Допустим, я взял стакан воды и кусочек сахара. – Рейво изобразил все сказанное в виде пантомимы. В одной руке у него находился невидимый стакан, в другой – такой же невидимый сахар. – И бросил сахар в воду. – Он так и сделал. Да еще покачал невидимый стакан, чтобы вода в нем перемешалась. – Где сейчас находится сахар?

      – В стакане, – уверенно ответил капитан.

      – Но сахар полностью растворился, и мы его не видим.

      – Но он все равно в стакане, если вы его туда положили.

      – Мы его не видим, но он все равно там. – Рейво Кюйт сделал жест, как будто бросил стакан за спину. – Город номер два все еще здесь, но мы его не видим. Потому, что он перешел в иную форму. Трансформация, по всей видимости, произошла в то время, когда Корнстон выполнял маневр разворота, а затем брал на абордаж город-пустышку. То есть когда за ним никто не наблюдал.

      Лица слушавших фокусника