По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй

Читать онлайн.
Название По ком звонит колокол
Автор произведения Эрнест Хемингуэй
Жанр Зарубежная классика
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1940
isbn 978-5-17-095592-3



Скачать книгу

Таких за цыганами гоняться не посылают.

      – Все же они нагнали на меня страху, – признался цыган. – Да, признаю́, я испугался.

      – Они полетели бомбить аэродром, – успокоил его Роберт Джордан, когда они уже входили в пещеру. – Я почти уверен, что они полетели именно туда.

      – Что ты сказал? – переспросила жена Пабло. Она налила ему кружку кофе и протянула банку сгущенного молока.

      – О, у вас и молоко есть? Богато живете!

      – У нас все есть, – ответила она. – Теперь вот еще и страх появился после этих самолетов. Куда, говоришь, они полетели?

      Через дырку, проделанную в банке, Роберт Джордан подлил себе немного густого молока, подобрал каплю ободом кружки и взболтал кофе, пока он не приобрел ровный светло-коричневый цвет.

      – Я думаю, что они полетели бомбить аэродром. То ли в Эскориале, то ли в Колменаре, то ли в Мансанаресе, а может, все три.

      – Пусть летят куда угодно, только б от нас подальше, – вставил Пабло.

      – А здесь-то им что нужно? – спросила женщина. – Что они здесь делают? Мы сроду не видали таких самолетов. И чтоб столько за раз… Они что, готовят наступление?

      – Какие передвижения были вчера ночью на дороге? – спросил Роберт Джордан. Мария стояла рядом с ним, но он на нее не смотрел.

      – Эй, Фернандо, – окликнула женщина. – Ты вчера был в Ла Гранхе. Заметил там какое-нибудь движение?

      – Да никакого, – ответил коротышка лет тридцати пяти со слегка косящим глазом и простодушной физиономией, которого Роберт Джордан никогда прежде не видел. – Несколько грузовиков – как обычно. Какие-то легковые машины. А войск я не видел.

      – Ты каждый вечер ходишь в Ла Гранху? – спросил его Роберт Джордан.

      – Я или кто-нибудь другой, – ответил Фернандо. – Кто-то всегда ходит.

      – Они ходят узнавать новости. Табак покупать, всякие мелочи, – объяснила женщина.

      – У нас там есть свои люди?

      – Есть, а как же. Те, кто работает на электростанции, и другие.

      – И какие новости ты слышал?

      – Да никаких. На севере дела по-прежнему плохи. Но это не новость. На севере с самого начала не задалось.

      – А из Сеговии ничего не слышно?

      – Нет, hombre[18]. Да я и не спрашивал.

      – А ты сам в Сеговию ходишь?

      – Иногда, – ответил Фернандо. – Это опасно. Там патрули везде, документы требуют.

      – А аэродром тамошний знаешь?

      – Нет, hombre. Я знаю, где он находится, но близко никогда не подходил. Уж там-то точно документы потребуют.

      – И никаких разговоров об этих самолетах вчера не было?

      – В Ла Гранхе? Не было. Но сегодня-то вечером только про них и будут судачить. Вчера говорили про речь Кейпо де Льяно по радио. Больше ничего. Да, еще про то, что Республика, кажется, готовит наступление.

      – Что-что?!

      – Что Республика готовит наступление.

      – Где?

      – Точно неизвестно. Может, здесь. Может, в какой другой части Сьерры. Ты ничего такого не слыхал?

      – Об



<p>18</p>

Мужчина, человек (исп.). Употребляется в качестве обращения как «приятель», «друг».