Страна, в которой меня не должно быть. Brangusis Brangusis

Читать онлайн.
Название Страна, в которой меня не должно быть
Автор произведения Brangusis Brangusis
Жанр Юмористическая проза
Серия
Издательство Юмористическая проза
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

что через пять минут Курт Хартлесс попытается пролезть на эскалатор без очереди. – Куда ты летишь, дурная голова?! Не видишь, очередь?!

      – Очередь на эскалатор?! Что за бред?! Мы опоздаем, если будем здесь стоять! Мы же торопимся!

      – Можно подумать, что все эти люди здесь просто так стоят! Сегодня суббота, все отправляются отдохнуть загород, поэтому придется подождать. Видишь? Если бы я с тобой не пошел, ты бы сейчас всех растолкал и по головам полез!

      Оказалось, что Курт Хартлесс за все пять месяцев пребывания в Токио ни разу не попал в давку и не наблюдал японских очередей…

      Чтобы сесть в поезд, им снова пришлось встать в очередь за красной линией, которая не давала Курту покоя в течение всего их с Акумой разговора ни о чем.

      – Если я ее переступлю, меня тоже оштрафуют? – вдруг спросил он.

      – Надеюсь, ты не собираешься проверить это здесь и сейчас? – запаниковал Акума, но поздно: один кед Курта уже был за красной чертой. – Ты что делаешь?! – заорал он так, словно Сото упал на рельсы и его задавил поезд. – Немедленно это прекрати!

      Курт, позабавленный реакцией Акумы, убрал свой наглый кед из запретной зоны, и только мелкий японский неврастеник успокоился и снова продолжил разговор ни о чем, англичанин опять занес ногу и с топотом поставил ее за красную линию.

      – Ты издеваешься? Прекрати сейчас же!

      Курт, широко улыбаясь, убрал ногу и снова ее поставил.

      – Я тебя сейчас убью! – заорал взбешенный Акума и принялся толкаться, пихаться, даже не заметив, как сам вместе с Сото оказался на краю платформы далеко за красной линией и сердито колошматил его на загляденье скучающих в очереди японцев.

      – Да уж, для полного счастья мне как раз не хватало затеять драку в метро… – вздохнул он в поезде, накрыв пылающее от стыда лицо ладошкой.

      – Да ладно бы, если просто драку! – сдержанно смеялся Кицуне. – Ты затеял драку с племянником владельца «Глории»!

      – Вот так удача, правда? – Гин тоже смеялся в кулак и поглядывал на спящего напротив Курта. – С ума сойти! У меня даже задней мысли не было, что Куруто-кун может оказаться родственником человека, который владеет частью «Глории»! Теперь понятно, почему ему многое спускают с рук…

      – А мне плевать! – вспыхнул Акума. – Пусть он будет родственником хоть самого Папы Римского, а я все равно от вас отсяду, потому что этот человек просто невозможен!

      – Акума-кун, но ты уже неделю от нас отсаживаешься и все никак не можешь отсесть… – с робкой улыбкой подметил Кицуне.

      – Кицуне-кун, – вдруг сказал ему Гин, одарив теплым взглядом, – тебя не узнать. Ты просто светишься…

      Тот, казалось, раскраснелся до корней волос, смущенно опустил голову и тихо ответил:

      – Семпай очень добрый, раз решил взять нас с собой на горячие источники…

      – Ерунда, – отмахнулся Гин Хасегава, проглотив внезапно подступивший к горлу горький комок.

      Примерно через три часа они добрались до Никко и пешком отправились в усадьбу дяди Гина, на ходу любуясь