Город. Сборник рассказов и повестей. Клиффорд Саймак

Читать онлайн.
Название Город. Сборник рассказов и повестей
Автор произведения Клиффорд Саймак
Жанр Зарубежная классика
Серия Золотая коллекция фантастики
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1952
isbn 978-5-699-98974-4



Скачать книгу

Гранта, пес круто остановился; глаза его сверкали веселым озорством.

      Грант усмехнулся.

      – Здорово, – сказал он.

      – Привет, – отозвался пес, виляя хвостом.

      Грант сел прямо и удивленно разинул рот. Пес стоял и смеялся, вывесив язык красной тряпкой.

      Грант показал большим пальцем на дерево:

      – Твоя белка там, наверху.

      – Спасибо, – ответил пес. – Я знаю. Слышу запах.

      Грант быстро оглянулся. Розыгрыш? Кто-то балуется чревовещанием? Однако он никого не увидел. Лес был пуст, если не считать его самого, пса, бурлящего ручья и возбужденно цокающей белки.

      Пес подошел ближе.

      – Меня зовут Нэтэниел, – сказал он.

      Сам сказал. Никакого сомнения. Речь почти как у человека, только очень тщательно выговаривает слова, как обучающийся чужому языку. И необычное произношение, какой-то неуловимый акцент…

      – Я живу тут, за горой, – сообщил Нэтэниел. – У Вебстеров.

      Он сел и застучал хвостом по сухим листьям. Его морда выражала полное блаженство.

      Внезапно Грант щелкнул пальцами:

      – Брюс Вебстер! Ну конечно. Как я сразу не сообразил. Рад познакомиться, Нэтэниел.

      – А вы кто? – спросил Нэтэниел.

      – Я? Ричард Грант, счетчик.

      – А что такое счет… счет…

      – Счетчик считает людей, – объяснил Грант. – Я занимаюсь переписью.

      – Я еще многих слов не знаю, – сказал Нэтэниел.

      Он встал, подошел к ручью, шумно полакал, потом распластался на земле рядом с человеком.

      – Стрельнете белку? – спросил он.

      – А тебе этого хочется?

      – Конечно.

      Но белка уже исчезла. Они обошли вокруг дерева, придирчиво осматривая почти голые ветви. Ни торчащего из мячика пушистого хвоста, ни устремленных на них бусинок-глаз… Пока они разговаривали, белка улизнула.

      Нэтэниел был явно обескуражен, но долго унывать не стал.

      – Останьтесь на ночь у нас! – предложил он. – А утром пойдем на охоту. Весь день будем охотиться!

      Грант рассмеялся:

      – Зачем же вас затруднять. Я привык спать на воле.

      – Брюс будет вам рад, – настаивал Нэтэниел. – И Дед не станет возражать. Он все равно плохо соображает.

      – А кто это Дед?

      – Его настоящее имя Томас, – сказал Нэтэниел. – Но мы все зовем его Дедом. Он отец Брюса. Ужасно старый. Весь день сидит и думает про одно дело, которое было давным-давно.

      – Знаю, – кивнул Грант. – Джуэйн…

      – Вот-вот, – подтвердил Нэтэниел. – А что это такое?

      Грант покачал головой:

      – Боюсь, Нэтэниел, я не сумею объяснить. Сам толком не знаю.

      Он вскинул на плечо вещевой мешок, потом нагнулся и почесал псу за ухом. Нэтэниел осклабился от удовольствия.

      – Спасибо, – сказал он и побежал по тропе.

      Грант последовал за ним.

      Томас Вебстер сидел на лужайке, глядя вдаль на вечерние холмы.

      Завтра