Остров на краю света. Джоанн Харрис

Читать онлайн.
Название Остров на краю света
Автор произведения Джоанн Харрис
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2002
isbn 978-5-699-38128-9



Скачать книгу

отеля, – сказал он. – Нечего всякому сброду тут ошиваться.

      Он врал, и все это знали. Я видела, что Ален мысленно прикидывает, нельзя ли снять «Элеонору» вручную.

      Я сердито глянула на Жожо.

      – Я очень хорошо знаю мсье Бримана, – сказала я ему. – Не думаю, что он станет брать деньги за вход на пляж.

      Жожо ухмыльнулся.

      – Пойдите да спросите, – предложил он. – Сами увидите, что он ответит. Торопиться вам некуда: «Элеонора» никуда не денется.

      Ален опять поглядел на «Элеонору».

      – Мы справимся? – спросил он Гилена. Гилен пожал плечами.

      – Рыжий, мы справимся?

      Флинн, который на время этого разговора удалился в направлении мола со своей спортивной сумкой, теперь вернулся без нее. Он поглядел на лодку и покачал головой.

      – Не думаю, – сказал он. – Без «Мари-Жозеф» – вряд ли. Лучше сделать, как он говорит, пока прилив не поднялся выше.

      «Элеонора» была тяжелая – типичная островная устричная лодка, с низким носом и освинцованным дном. Прилив бьет ей в корму, и скоро станет почти невозможно снять ее с камней. А если ждать, пока начнется отлив – десять часов или больше, – за это время лодку побьет еще сильнее. Торжествующая ухмылка Жожо стала шире.

      – Я думаю, у нас может получиться, – сказала я. – Надо будет развернуть ее носом в ту сторону, по ветру. Мы затащим ее на мелководье, а дальше потянем тягачом.

      Ален поглядел на меня, потом на других саланцев. Я видела, он мысленно прикидывает наши силы, считает, сколько рук понадобится на эту работу. Я оглянулась, надеясь увидеть среди остальных лицо Жана Большого, но его не было.

      – Я – за, – сказала Капуцина.

      – Я тоже, – сказал Дамьен.

      Ален нахмурился.

      – Вы, мальчишки, держитесь подальше, – приказал он. – Еще поломаете себе чего-нибудь.

      Он опять поглядел на меня, потом на остальных. Матиа был слишком стар для дела, но Флинн, Гилен, Капуцина и я – может, мы и справимся. Аристид презрительно держался поодаль, а вот Ксавье явно жалел, что не может к нам присоединиться.

      Жожо ждал, ухмыляясь.

      – Ну, что скажете?

      Старого моряка, видно, очень веселило, что Ален прислушивается к мнению женщины.

      – Попробуем, – настаивала я. – Мы ничего не теряем.

      Но Ален все колебался.

      – Она права, – нетерпеливо сказал Гилен. – Чего вы? Вдруг одряхлели или что? У Мадо больше запала, чем у всех вас!

      – Ладно, – наконец согласился Ален. – Попытка не пытка.

      Флинн взглянул на меня.

      – Кажется, вы обзавелись поклонником.

      Он ухмыльнулся и легко спрыгнул на мокрый песок.

      Уже почти свечерело, и прилив прошел три четверти до высшей точки, когда мы наконец признали свое поражение, а Жожо к тому времени вздул цену еще на тысячу франков. Мы замерзли, не чувствовали рук и ног, совершенно вымотались. Флинн держался уже не как на увеселительной прогулке, а меня чуть не раздавило между «Элеонорой» и скалой, пока мы силились развернуть лодку. Неожиданная приливная волна, нос лодки резко вильнул в сторону вместе с ветром