Переклад. Юлия Леонидовна Фалалеева

Читать онлайн.
Название Переклад
Автор произведения Юлия Леонидовна Фалалеева
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

мне, теперь я обязана ей помочь… Но я могу договориться только со смертью… Она её не заберёт… Но как она будет жить с таким Перекладом? Ей ведь сила нужна…

      – Это и так огромная услуга, норна Скульд… Вы договоритесь со смертью, а с жизнью пусть она сама как-нибудь уладит…

      – Смотри сюда, умник, я эту грязную кудель… – Скульд грозно потрясла спутанной шерстью. – С собой забираю, ещё раз тронешь хоть одну «шестипалую» – разорву в клочья! Пшёл вон отсюда!

      Грудастая блондинка вышла из ванной, прикрываясь полотенцем. Она громко рассмеялась, увидев Сытина, который держал перед собой на вытянутых руках картину.

      – Мяу, мой котик… Что ты делаешь?

      – Пошла вон отсюда! – рявкнул Аркадий Петрович и аккуратно водрузил картину на место.

* * *

      Офелия вернулась достаточно быстро, она натянуто улыбнулась ожидавшим её Вике и Вадику.

      – Может, нам лучше в другой раз прийти? – подала голос Вича. – У вас что-то случилось?

      – Никакого другого раза нет и быть не может… Всё будем делать прямо сейчас! Ты готова?

      Вика кивнула головой.

      – И я готова! – она посмотрела поверх одноразовой маски на клиентку и поправила резиновые перчатки…

      – Офелия, у тебя из кармана куртки какие-то нитки торчат серые… Хочешь, выкину? – Спросил Вадик.

      – Пока рано! Может, ещё придётся за ниточки подёргать… – хмыкнула татуировщица и приступила к работе.

      – Ты, красавица, на меня внимания не обращай, глазки закрой и отдыхай, я сейчас болтать всякое буду… Мне, понимаешь ли, очень договориться с одной особой нужно…

      – Меня, между прочим, Викой зовут… – сказала Темнова.

      – Это хорошо, что «победа», значит – шансов больше…

      Вике было не очень больно, скорее – неприятно…

      Она прикрыла глаза и отвернулась в сторону, где рассматривал журналы Ракул.

      Работая машинкой на предплечье, Офелия без умолку шептала и шептала странные слова…

      – Двойная руна Соль, а в ней Манас, Ансуз, Вунье, Уруз – помогите… Оберегите… Хель! Хель! Хель! Обрати свой взор на мой ритуал, о, подземная великанша Хель, дочь Локи и Ангрбоды! Ты, что владеешь Миром мёртвых Хельхеймом, ты, что несёшь Смерть, ты, повелевающая всеми пребывающими в Хельхейме, как единовластная хозяйка его! Не способны смягчить тебя ни молитвы, ни просьбы. Но, непреклонная хозяйка Хельхейма, к тебе я взываю: помедли с приходом, продли жизнь носительнице моего знака, моей охранной печати… Дай дожить ей до поры старости своей…

      Внезапно свет в помещении погас, и комната погрузилась во тьму.

      – Что это? – Ракул хотел встать из кресла.

      – Сидеть! – рыкнула Офелия до неузнаваемости изменившимся голосом. – Замрите! Я жду ответ!

      Загудели и затряслись водопроводные трубы. Послышалось бульканье воды, затем шипенье… После чего из раковины, расположенной в кабинете, с рёвом вырвался мощный поток и с шумом выплеснулся на кафельный пол.

      Офелия