Название | Хорнблауэр и «Атропа» |
---|---|
Автор произведения | Сесил Форестер |
Жанр | Морские приключения |
Серия | Хорнблауэр |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 1953 |
isbn | 978-5-4444-9260-4 |
– Капитан… сэр? – сказал Дженкинс.
Сейчас он произнес слово «капитан» совсем не так, как при первом знакомстве. Тогда оно звучало панибратски, теперь он обращался как матрос к своему капитану.
– Да? – сказал Хорнблауэр.
– Это Оксфорд, сэр, здесь смена.
В дрожащем свете фонарей Хорнблауэр увидел двух людей, на которых указывал Дженкинс.
– Значит, теперь я могу пообедать? – спросил он с легкой иронией.
– Да, сэр, прошу простить, что из-за меня вам пришлось так долго оставаться без обеда. Сэр, я у вас в долгу. Сэр…
– Все в порядке, Дженкинс, – сказал Хорнблауэр поспешно. – У меня были свои причины торопиться в Лондон.
– Спасибо, сэр, и…
– Далеко отсюда до Лондона?
– Сто миль до Брентфорда, сэр, по реке. Вы успеете туда к рассвету. Как будет прилив, Джим?
– В самом начале, – сказал сменщик. – Там вы сможете нанять лодку и через час будете на Уайтхоллской пристани, сэр.
– Спасибо, – сказал Хорнблауэр. – Тогда я прощаюсь с вами, Дженкинс.
– До свидания, сэр, и спасибо вам, вы настоящий джентльмен.
Мария стояла на носу баржи, и даже в темноте Хорнблауэр чувствовал, что она его не одобряет. Однако когда она заговорила, по ее словам это было незаметно.
– Я раздобыла тебе горячий ужин, Горацио, – сказала она.
– Отлично, клянусь Богом! – воскликнул Хорнблауэр.
На причале девушки и мальчишки продавали путешественникам еду. Внимание Хорнблауэра привлек крепкий паренек с тележкой, на которой лежал бочонок, очевидно с пивом. Хорнблауэр ощутил, что пить хочет гораздо сильнее, чем есть.
– Вот чего мне надо, – сказал он. – Дай-ка мне кварту.
– У меня только пинты, сэр, – ответил парень.
– Тогда две пинты, бестолочь.
Хорнблауэр, не переводя дыхания, осушил деревянную кружку и принялся за вторую. Тут он вспомнил про манеры. Ему так хотелось пить, что он совсем о них позабыл.
– Хочешь пива, дорогая? – спросил он Марию.
– Наверное, я не отказалась бы от полпинты, – ответила Мария. Хорнблауэр мог бы заранее угадать, что Мария сочтет уместным для леди пить пиво полпинтами.
– У меня только пинты, сэр, – упрямо повторил паренек.
– Хорошо, дай леди пинту, а я допью, – сказал Хорнблауэр. Он почти опорожнил вторую кружку.
– Все на борт! – закричал новый рулевой. – Все на борт!
– С вас шиллинг, сэр, – сказал парень.
– Восемь пенсов за кварту пива! – возмутилась Мария.
– Недорого, – сказал Хорнблауэр. – На, держи!
С беспечной веселостью он дал мальчику полкроны[2], и тот, прежде чем сунуть монету в карман, радостно подкинул ее в воздух. Хорнблауэр взял из рук Марии кружку, опорожнил ее и отдал мальчику.
– Все
2
В тот период номинал кроны равнялся пяти шиллингам. –