Божественная комедия. Данте Алигьери

Читать онлайн.
Название Божественная комедия
Автор произведения Данте Алигьери
Жанр Европейская старинная литература
Серия #правильные_книги
Издательство Европейская старинная литература
Год выпуска 1307
isbn 978-5-699-98195-3



Скачать книгу

Живет народ? Мне дороги, поверь,

      Известья те. В горах, между Урбино

      И тем хребтом, где – чудная картина! —

      40 Берет начало Тибр, я был рожден».

      Я слушал эти речи со вниманьем

      И в любопытство весь был обращен,

      43 Тогда учитель молвил с состраданьем:

      «С ним сам ты говори: латинец он…»

      И я, осмелен этим замечаньем,

      46 С ответом уж готовым на губах,

      Немедленно воскликнул: «Дух горящий!

      В Романии – в тиранах и рабах,

      49 Как в жизни прошлой, так и в настоящей,

      Всегда живет и будет жить раздор

      И вечных распрей страх непроходящий,

      52 Но, к счастию, пока до этих пор

      Войны там нет, о ней нет слухов даже;

      Равенна же несчастная все та же,

      55 Чем и была. Орел Поленты3 там

      Гнездится, как и прежде, распустивший

      Над Червиею крылья… Городок,

      58 В кровавой битве галлов истребивший

      И при осаде давший им урок,

      Теперь не тот, чем прежде быть он мог:

      61 О подвигах великих позабывший,

      Зеленых лап4 теперь узнал он гнет.

      Веррукио5, названье пса носивший,

      64 С своим щенком по-прежнему грызет

      Свою добычу… Помнишь ты, наверно:

      Им был убит Монтаньо6 в свой черед.

      67 При двух реках Ламоне и Сантерно

      В двух городах по-прежнему царит,

      Меняя убежденья лицемерно,

      70 «Лев в поле белом»7. Также всех дивит

      Тот городок8, что Савио волнами

      У берега цветущего обмыт:

      73 Как прежде, меж свободой и цепями,

      Живет доныне он, расположён

      Между своей долиной и горами;

      76 По-прежнему теперь несчастлив он…

      Ты видишь, я не медлил на ответы,

      Вопросами твоими не смущен.

      79 Теперь: кто ты? ответь без страха мне ты,

      И долго в мире Божьем пусть живет

      Твое, о призрак, имя». В свой черед

      82 Я призрака ответа дожидался,

      И призрак колебаться тихо стал,

      И наконец ответ я услыхал:

      85 «Когда б я хоть минуту сомневался

      В том, что попавший в этот темный Ад

      Уж никогда не вырвется назад,

      88 То моего не знал бы ты ответа,

      Но так как хорошо известно мне,

      Что все, кого вмещает бездна эта,

      91 Навечно отдаются сатане,

      То я готов прервать свое молчанье,

      Забыв про стыд в подземной глубине.

      94 Так выслушай правдивое сказанье:

      Я воином когда-то в мире был,

      Потом, чтоб все греховные деянья

      97 Простились мне, в монахи я вступил,

      Надеялся, что пост и воздержанье

      Спасут меня – и я бы заслужил

      100 Прощение, принявши сан духовный,

      Когда бы мне – позор ему и грех! —

      Не помешал тогда отец верховный.

      103 Меня поверг он в бездну прежних всех

      Моих грехов…