Питер Пэн должен умереть. Джон Вердон

Читать онлайн.
Название Питер Пэн должен умереть
Автор произведения Джон Вердон
Жанр Современные детективы
Серия Дэйв Гурни
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-090059-6



Скачать книгу

Рядом с ним его дочь, Алисса. Следующий стул пустовал. Дальше три кузины Мэри Спалтер из Саратоги, всем за семьдесят. Настоящие тройняшки, и до сих пор одеваются одинаково. Очень мило – или жутковато, это уж как посмотреть. Потом опять пустой стул. И на восьмом – Йона, как можно дальше от Карла. Оно и неудивительно.

      – А второй ряд?

      – Второй ряд занимали восемь дам из дома престарелых, где жила Мэри Спалтер. По-моему, они все состояли в какой-то организации. Как же она там называлась? Как-то странно. Старшее что-то… «Старшие силы», вот!

      – «Старшие силы»? Что же это за организация?

      – Точно не знаю. Я перебросилась с одной из них парой слов. Что-то такое… секундочку. Да. У них был девиз или лозунг. Насколько припоминаю: «Творить добро никогда не поздно». Или что-то в том же роде. У меня сложилось впечатление, будто бы они все участвуют в какой-то благотворительности. Мэри Спалтер тоже там состояла.

      Гурни сделал себе мысленную пометку посмотреть про «Старшие силы» в интернете.

      – А вы не знаете, может, кто-то рассчитывал, что Кэй будет на похоронах? Или удивлялся, что она не пришла?

      – Не слышала, чтобы кто-нибудь спрашивал. Большинство знакомых Спалтеров знали, что у них проблемы – что у Кэй с Карлом разлад.

      – Хорошо. Итак, Карл с одного конца ряда, а Йона – с другого?

      – Да.

      – Сколько времени прошло от того момента, когда Карл поднялся с места, до выстрела?

      – Не знаю. Секунды четыре? Пять? Я помню, как он встает… поворачивается, чтобы пройти к трибуне… делает шаг, второй… тут-то оно и случилось. Как я уже говорила, все думали, он просто споткнулся. Но ведь именно так и думаешь сперва, да? Если не слышно выстрела. А никто не слышал.

      – Из-за хлопушек?

      – Ох, господи, да, еще хлопушки эти. Какой-то идиот все утро ими трещал. Так отвлекало.

      – Хорошо. Итак, вы помните, как Карл сделал пару шагов. Можете пройти на то место, где, по вашим воспоминаниям, он находился в тот момент, когда начал падать?

      – Да, легко. Он проходил ровно перед Алиссой.

      Гурни видел, как Полетта отошла на восемь-десять футов вправо от зонтика на земле.

      – Вот тут.

      Он прищурился, чтобы отчетливо различить, где она стоит.

      – Уверены?

      – В том, что это то самое место? Абсолютно!

      – Вы так доверяете своей памяти?

      – Да, но дело не только в памяти. Просто мы всегда расставляем стулья именно так: под одинаковым углом относительно могилы, чтобы каждый сидел к ней лицом и ему не приходилось разворачиваться. Рядов добавляем, сколько потребуется, но ориентация стульев относительно могилы всегда одинаковая.

      Гурни ничего не сказал, стараясь уложить в голове все увиденное и услышанное. И тут у него снова возник вопрос, что маячил где-то на задворках сознания с того момента, как он впервые прочел отчет о происшествии.

      – Я вот что еще подумал. Семья Спалтеров занимает высокое положение. Сдается мне, у них очень много всевозможных знакомств. Так…

      – Почему такие