Питер Пэн должен умереть. Джон Вердон

Читать онлайн.
Название Питер Пэн должен умереть
Автор произведения Джон Вердон
Жанр Современные детективы
Серия Дэйв Гурни
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-090059-6



Скачать книгу

фута в длину. И обертка рождественская. Когда я наверху, маленькая особа уже в квартире, но дверь еще открыта.

      – И?

      – Маленькая особа в ванной, думаю я. Вот почему такая спешка и дверь нараспашку.

      – И?

      – И так оно и есть, маленькая персона в ванной, отлить приспичило. Вот тогда-то до меня и доходит.

      – Что?

      – Да звук же.

      – Ты о чем?

      – Я ошибся.

      – В чем ошибся?

      – Мужики и бабы, звук-то от струи разный, когда они в сортире. Сам знаешь.

      – И то, что ты слышал…

      – Мужик, точно говорю. Может, мелкий. Но мужик.

      Глава 19

      Преступление и наказание

      Вытребовав у Боло его полное имя (Эставио Болокко), а также номер телефона и по возможности подробное описание этого миниатюрного существа неопределенного пола, Гурни вернулся в машину и провел еще с полчаса, роясь в материалах дела в поисках хоть какого-то упоминания о беседе с Эставио Болокко, о появлении возможного подозреваемого в квартире в воскресенье перед убийством – или о том, чтобы хоть раз поднимался вопрос, какого этот самый убийца пола.

      Все три направления поиска привели к нулевому результату.

      Веки у Гурни начали тяжелеть, недавний всплеск энергии иссяк. День в Лонг-Фоллсе выдался длинным, пришла пора направляться в Уолнат-Кроссинг. Он уже собирался отъехать от тротуара, как прямо перед ним припарковался черный «Форд Эксплорер». Коренастый Фрэнк Макграт вылез оттуда и подошел к окошку Гурни.

      – Закончил?

      – Во всяком случае, на сегодня. Хочу добраться до дома, пока не рухнул. Кстати, не припоминаешь, во время стрельбы тут жил один такой тип, Фредди?

      – Не жил, а самовольно вселился.

      – Ну да, наверное.

      – Фре-де-ри-ко, – передразнил Макграт испанский акцент. Голос его сочился презрением. – И что с ним?

      – Ты знал, что он исчез?

      – Может, и знал. Давно уже.

      – Слыхал что-нибудь на этот счет?

      – Например?

      – Например, почему он исчез?

      – А мне-то что за беда? Такие приходят и уходят. Мне же лучше – одним мешком дерьма меньше. Вот бы все поисчезали! Устроишь так – я твой должник.

      Гурни вырвал из блокнота листок, написал номер своего мобильного и протянул Макграту.

      – Услышишь чего про Фредди, хоть просто слухи, где он может быть, звони. А пока, Фрэнк, не нервничай. Жизнь коротка.

      – Спасибо Христу хоть за это!

      Большую часть дороги домой Гурни пребывал в ощущении, будто открыл коробку с головоломкой и обнаружил, что недостает нескольких больших кусков. Он был уверен лишь в том, что из фигурирующей в деле квартиры решительно невозможно было выстрелить так, чтобы попасть Карлу Спалтеру в висок, не пробив перед тем толстую металлическую перекладину фонаря. О чем, разумеется, и речи быть не могло. Без сомнения, недостающие куски головоломки в конце концов помогли бы разрешить это кажущееся противоречие. Знать бы только, какие куски он ищет – и сколько.

      Двухчасовой путь обратно в Уолнат-Кроссинг пролегал