Название | Ричард Длинные Руки – конунг |
---|---|
Автор произведения | Гай Юлий Орловский |
Жанр | Боевое фэнтези |
Серия | Ричард Длинные Руки |
Издательство | Боевое фэнтези |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-42249-4 |
– Рад это слышать.
– А еще мы нашли, – продолжал он, – немало местных вещей, что у нас вырвут из рук, как только привезем в Турнедо.
Сэр Гердер, слушавший молча, кашлянул и проговорил чуть другим тоном, несколько выпадая из общего русла:
– Ваша светлость, у Его Величества Гиллеберда Фруассара подрастает дочь…
– Поздравляю, – сказал я.
Он поклонился, взглянул на Кьюрдика. Тот кивнул, лицо стало строгим и деловым.
– Спасибо, ваша светлость. Его Величеству уже поступили предложения из ряда королевств насчет ее замужества. Однако Его Величество пока никому не ответил положительно. Я имею в виду, что рука единственной дочери Его Величества пока свободна.
Я закрыл рот, подумал весьма поспешно, такое предложение для меня новость, это не напасть и захватить, как слышу по сто раз на день, раздвинул губы в довольной улыбке.
– Да? Интересно… Сколько ей лет? Его Величество уже в преклонном возрасте, не слишком ли его дочь… гм… взрослая, ну вы понимаете…
Они переглянулись, а перед моими глазами всплыло ощущение струящегося серебра, когда впервые увидел Гиллеберда. Серебряные волосы ниспадают на плечи, усы не только пышные, но и настолько длинные, что вливаются в водопад бороды, достигая пояса. Но еще больше, чем седина, возраст выдает длинный крючковатый нос, насколько я знаю, у всех у нас эта штука растет всю жизнь, а у Гиллеберда нависает над верхней губой, подобно могучему наросту на коре дуба.
Сэр Кьюрдик ответил с затаенной усмешкой:
– Нет-нет, ваша светлость, не слишком.
Граф Гердер отвел глаза, но на губах играла затаенная улыбка.
Я спросил напрямик:
– Надеюсь, не будет бестактностью, если спрошу о ее возрасте? Все-таки не только из простого любопытства…
Кьюрдик ответил с предельным смирением:
– Ей уже пять лет. Вполне может повторить клятву обручения.
Я невольно охнул:
– Пять? Пять лет?.. Ну, поздравляю Его Величество!
Он поклонился.
– Обязательно передам его величеству. От себя добавлю, видя ваше доброе настроение, что принцесса Изагельда значительно моложе его внуков и ровесница двум его правнукам.
Сэр Гердер внимательно поглядел на меня.
– Ваша светлость, – уточнил он, – речь идет лишь о такой формальности, как помолвка. Конечно, вам обоим предстоит подождать с браком, пока принцессе Изагельде исполнится хотя бы шестнадцать лет. Вообще-то нужно семнадцать, но для лиц королевской крови делается исключение.
– А-а-а-а, – протянул я, стараясь, чтобы не видели моего облегчения, – это все упрощает…
Кьюрдик поклонился и добавил с самым смиренным видом:
– Еще как упрощает, ваша светлость. Помолвку можно и разорвать, если подворачивается удобный случай или возникает непреодолимое препятствие…
Гердер тут же вставил:
– Однако же, будучи помолвленными, вы скрепляете более прочными узами