Тысяча осеней Якоба де Зута. Дэвид Митчелл

Читать онлайн.
Название Тысяча осеней Якоба де Зута
Автор произведения Дэвид Митчелл
Жанр Историческая литература
Серия Большой роман
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2010
isbn 978-5-389-13657-1



Скачать книгу

рынок. Помощник управляющего ван К. и капитан Лейси оба имеют капиталец в Батавии, а они не те люди, что скажут: «Ах боже мой, нельзя, никак нельзя, правила разрешают всего лишь восемь ящиков». Да и сам управляющий…

      – Господин Ворстенбос приехал искоренять злоупотребления, а не множить их самому.

      – Господин Ворстенбос понес такие же потери в связи с войной, как и все прочие.

      – Господин Ворстенбос – порядочный человек, он не станет наживаться за счет Компании.

      – Каждый человек самый что ни на есть порядочный – в своих собственных глазах. – Круглое лицо Гроте в полутьме похоже на бронзовый диск. – Не благими намерениями вымощена дорога в ад, а самооправданиями! Кстати, о порядочных людях – чему на самом деле мы обязаны приятностью вашего общества нынче ночью?

      Стражники на улице отбивают время своими деревянными сандалиями.

      «Я слишком пьян, – думает Якоб. – Хитрить не получится».

      – Хотел поговорить насчет двух деликатных дел.

      – На моих устах печать, клянусь далекой могилкой папаши!

      – По правде сказать, управляющий подозревает, что происходят хищения…

      – Святые угодники! Быть того не может, господин де З.! Хищения? Здесь, на Дэдзиме?

      – …И связано это с неким поставщиком продовольствия, который каждое утро навещает вашу кухню…

      – Господин де З., ко мне на кухню по утрам заглядывают несколько разных поставщиков.

      – …А уходит он с такой же набитой сумкой, как и пришел.

      – Я рад, что могу разъяснить это недоразумение, ага? Передайте господину управляющему, что ответ простой: луковицы. Да-да, луковицы. Гнилые, вонючие луковицы. Этот поставщик – самый гнусный мошенник. Всякий день пытается меня провести. Бывают такие мерзавцы, сколько им ни повторяй: «Прочь, бесстыжий плут!» – не слушают, что ты будешь делать.

      В жаркой, насквозь просоленной ночи далеко разносятся голоса рыбаков.

      «Я все-таки не настолько пьян, – думает Якоб, – чтобы не распознать откровенное хамство».

      – Что ж… – Секретарь встает. – Более нет необходимости докучать вам.

      – Нет необходимости? – подозрительно переспрашивает Ари Гроте. – Ну да, нету.

      – Совершенно верно. Завтра снова тяжелый день, так что на этом позвольте откланяться.

      Гроте хмурит лоб.

      – Господин де З., вы вроде бы сказали, два деликатных дела?

      – После вашей истории о луковицах… – Якоб пригибается, проходя под низко нависшей балкой, – второе дело я буду обсуждать с господином Герритсзоном. Поговорю с ним завтра, на трезвую голову. Боюсь, известие его не обрадует.

      Гроте загораживает дверь.

      – И чего же касается это известие?

      – Ваших игральных карт, господин Гроте. Тридцать шесть партий в карнифель, из них вы сдавали двенадцать раз, а из этих двенадцати десять выиграли. Невероятный итог! Может, Барт с Остом и не заметили бы колоду карт, зачатую в грехе, но уж Туми и Герритсзон углядели бы точно. Стало