Тысяча осеней Якоба де Зута. Дэвид Митчелл

Читать онлайн.
Название Тысяча осеней Якоба де Зута
Автор произведения Дэвид Митчелл
Жанр Историческая литература
Серия Большой роман
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2010
isbn 978-5-389-13657-1



Скачать книгу

тебе нравится такое внимание, господин Рыжий, – подначивает Ауэханд.

      – Не нравится, – возражает Якоб. – Совсем не нравится!

      Свернув на улицу Морской Стены, конторщики добираются до Кухни.

      Под сенью кастрюль и сковородок Ари Гроте ощипывает какую-то птицу. Раскаленное масло шипит и брызжет, горка блинчиков растет на глазах, кислые яблоки и совершивший далекое морское путешествие круг эдамского сыра поровну разделены меж двумя длинными столами. За столом работников сидят Пит Барт, Иво Ост и Герритсзон; старший писарь и Кон Туми, плотник, питаются за офицерским столом. Поскольку сегодня среда, Ворстенбос, ван Клеф и доктор Маринус завтракают наверху, в Комнате с эркером.

      – А мы тут гадаем, куда вы подевались, – говорит Гроте.

      – Приступим к трапезе, маэстро! Для начала – жаркое из соловьиных языков, – объявляет Ауэханд, тыча пальцем в черствый хлеб и прогорклое масло. – Затем пирог из перепелов с ежевикой, артишоки в сметане, а на десерт – айва и пирожные со взбитыми сливками и лепестками белых роз.

      – Шутки господина А. всегда свежи, – произносит Гроте, – они так украшают наши унылые будни.

      Ауэханд приглядывается к нему:

      – Это вы не фазану ли в зад залезли?

      – Зависть – один из семи смертных грехов, – укоряет кулинар. – Верно, господин де Зут?

      – Так говорят. – Якоб вытирает с яблока брызги крови.

      – Мы тут вам кофейку взбодрили. – Барт ставит на стол чашку. – Вот, свеженький.

      Якоб смотрит на Ауэханда, тот корчит рожу: «Я предупреждал!»

      – Спасибо, господин Барт. Я, пожалуй, воздержусь.

      – Мы специально для вас готовили! – уговаривает выходец из Антверпена.

      Ост зевает, раззявив пасть во всю ширь. Якоб отваживается на шутку:

      – Тяжелая ночка?

      – А то как же! До зари контрабанду возил и грабил родимую компанию, верно?

      – Откуда мне знать, господин Ост. – Якоб разламывает ломоть хлеба.

      – Я думал, вы все ответы знаете заранее, еще до того, как на берег высадиться.

      – Вежливость, – остерегает на своем голландском с ирландским оттенком Туми, – это крайне…

      – Это он тут расселся и нас всех судит! Кон, ты и сам так думаешь.

      Осту единственному хватает отчаянности лепить правду-матку новому писарю в лицо, не заботясь прикрываться воздействием грога, но Якоб знает, что даже ван Клеф считает его шпионом Ворстенбоса. Все ждут, чтó он ответит.

      – Господин Ост, чтобы набирать матросов на корабли, поддерживать численность гарнизонов и выплачивать жалованье десяткам тысяч служащих, в том числе и лично вам, Компании необходимо получать прибыль. А торговым факториям необходима отчетность. В бухгалтерских книгах Дэдзимы за последние пять лет черт-те что творится, настоящий свинарник. Обязанность господина Ворстенбоса – дать мне распоряжение разобраться в этих книгах. Моя обязанность – выполнить приказ. Почему из-за этого вдруг я становлюсь Искариотом?

      Никто не снисходит до ответа. Петер Фишер жует