Среди овец и козлищ. Джоанна Кэннон

Читать онлайн.
Название Среди овец и козлищ
Автор произведения Джоанна Кэннон
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Свет в океане
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-096185-6



Скачать книгу

письмо, – заявил мистер Форбс. – Некогда мне тут возиться с вами, иначе пропущу вторую выемку. И очень бы хотелось узнать, куда ты дела мои туфли.

      Миссис Форбс снова закивала, крестик запрыгал по ключицам, и продолжала кивать, хотя мистер Форбс уже давно скрылся за дверью.

      – Учителя всю дорогу вытворяют со мной такое, – заметила Тилли.

      – О чем ты, дорогая?

      – Швыряются в меня словами до тех пор, пока окончательно не запутают. – Тилли наклонилась, подобрала с ковра крошки от печенья, положила их на тарелку. – От этого всегда чувствуешь себя такой глупой.

      – Разве? – спросила миссис Форбс.

      – Хотя на самом деле это не так, – заметила Тилли.

      Миссис Форбс улыбнулась:

      – А тебе нравится ходить в школу, Тилли?

      – Да нет. Другие девочки, они не очень-то нас любят. Иногда даже унижают.

      – Они вас бьют? – Миссис Форбс прижала ладонь к губам.

      – О, нет, они нас не бьют, миссис Форбс.

      – Не обязательно бить людей, чтобы унизить их, – добавила я.

      Миссис Форбс ухватилась за спинку ближайшего стула и уселась на него.

      – Думаю, тут ты права, – сказала она.

      Мы уже собирались сказать ей, зачем пришли, но тут в комнату вошел хозяин дома. На нем все еще были шорты, только на этот раз к ним добавилась плоская шапочка и солнечные очки, а в руках он держал письмо. В этот момент он напомнил мне отца. Тот тоже в жару менял брюки на шорты, но в остальном выглядел как всегда.

      Мистер Форбс положил письмо на буфет и не сел, а прямо-таки рухнул на диван, отчего легонькую Тилли подбросило вверх. А затем он принялся завязывать шнурки, нервно дергая их, – они так и порхали над пальцами. Я встала, чтобы дать его ногам больше пространства.

      – Для начала ты можешь вычеркнуть это из списка, Дороти, – пробурчал он. – В доме и без того есть чем заняться, дел полно.

      Он покосился на меня.

      – Вы к нам надолго? – спросил он.

      – О, нет, мистер Форбс, совсем ненадолго. Сразу уйдем, как только протянем руку помощи.

      Он снова взглянул на ноги и что-то проворчал. Я так и не поняла, то ли он одобрял мой ответ, то ли злился на непослушные шнурки.

      – Видишь ли, она у меня очень рассеянная. – Он кивком головы в полотняном кепи указал на жену. – Возраст берет свое. Верно, Дороти? – И покрутил пальцем у виска.

      Миссис Форбс нервно улыбнулась одним уголком губ.

      – Ничего не может удержать в голове дольше пяти минут. – Произнес он эти слова, прикрывая рот рукой, точно хотел прошептать, но голос гремел на всю комнату. – Боюсь, крыша у нее поехала.

      Он поднялся, затем наклонился и как-то очень театрально поправил носки. Тилли на всякий случай отодвинулась на самый краешек дивана.

      – Иду к почтовому ящику. – Он прошествовал через комнату к холлу. – Буду где-то через тридцать минут. Так что постарайтесь уложиться в то время, пока меня нет.

      И не успела я опомниться, как он исчез за дверью.

      – Мистер Форбс! – Пришлось крикнуть, чтобы он меня услышал и снова возник