Название | Эксцессия |
---|---|
Автор произведения | Иэн Бэнкс |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Культура |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 1996 |
isbn | 978-5-389-13346-4 |
V
[узкий луч, M16.4, передано в 4.28.858.8893]:
ЭКК «Серая зона» → всесистемник «Искреннее заблуждение»
Всё. Я уже в пути.
∞
всесистемник «Искреннее заблуждение» → ЭКК «Серая зона»
Ну наконец-то.
∞
Были дела.
∞
Опять копаешься в мозгах животных?
∞
Нужно было кое-что разузнать. Установить истину.
∞
По-моему, мозги животных – не самое подходящее место для поиска путей, ведущих к истине.
∞
Животные, о которых идет речь, устроили одну из самых успешных и масштабных кампаний по уничтожению немалой части собственного вида и всех физических объектов, свидетельствующих о геноциде, так что особого выбора у меня не было.
∞
Несомненно, твое упорство делает тебе честь.
∞
Ух ты, спасибо. Наверное, поэтому другие корабли прозвали меня «Мозгодралом».
∞
Вот-вот.
Ну что ж, желаю тебе успешно исполнить задание наших друзей.
∞
Спасибо.
Рад доставить удовольствие.
∞
(Конец лог-файла.)
VI
За ним тянулся шлейф оружия и оплавленных игральных фишек. Две тяжелые штурмовые винтовки стукнулись о звукоизолирующую обивку сразу за шлюзом, через миг туда же полетел плащ. Стволы сверкали в мягком свете, отражаемом блестящими деревянными панелями. Ртутные фишки в кармане кителя быстро расплавились – внутри модуля поддерживалась комфортная для человека температура. Он ощутил изменение, озадаченно остановился, заглянул в карманы, потом пожал плечами и вывернул карманы наизнанку. Ртуть скатилась на коврик. Он зевнул и пошел дальше. Странно, что модуль не поздоровался.
Винтовки, упав на ковер в вестибюле, тут же покрылись инеем. Он повесил китель на какую-то статую у входа и снова зевнул. В обиталище занимался рассвет. Самое время ложиться спать. Он подвернул голенища, стянул сапоги и отпихнул их в коридор, ведущий к бассейну.
В главной жилой зоне модуля он спустил бриджи до колен, сделал неловкий шаг, выругался, скрючившись, уперся о стену и начал их стаскивать, пытаясь не упасть.
В помещении кто-то был.
Он остановился и ошарашенно округлил глаза.
В самом удобном кресле восседал его любимый дядюшка.
Генар-Хофен заморгал и с трудом разогнулся.
– Это вы, дядя Тишлин? – Он прищурился, рассматривая видение, затем прислонился к старинному комоду и наконец избавился от бриджей.
Незваный гость – высокий, с копной седых волос и легкой усмешкой на суровом лице с крупными чертами – поднялся и одернул фрак.
– Нет, просто иллюзия, Бир, – проворчал голографический образ и, откинув голову, смерил племянника оценивающим взором. – Мальчик мой, ты им и вправду очень нужен.
Генар-Хофен