Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Читать онлайн.
Название Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор произведения Гомер
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785448523311



Скачать книгу

меня постарается в городе где-то догнать.

      Посещу лишь мой дом, и останусь на малое время, – {365}

      Дорогую супругу, домашних, и сына обнять.

      Я не знаю, из боя дадут возвратиться ещё мне,

      Может, боги руками ахеян убьют, покарав».

      Так сказав, удалился тут Гектор в сверкающем шлеме.

      Добежал герой скоро до дома, где был он вчера; {370}

      Белокурой его Андромахи нет там совершенно.

      Взявши сына, с одною кормилицей, рано, с утра,

      Выйдя, стала на башне, и слёзы лила сокрушённо.

      В доме Гектор супруги своей не нашёл, поискав,

      На пороге став, так говорил он прислужницам-жёнам: {375}

      «Вы, прислужницы, правду скажите, не поздно пока, —

      Андромаха, супруга, куда удалилась из дому?

      Иль к золовкам своим, иль к невесткам, одетым в шелка,

      Или к храму богини Афины пошла, где обычно

      Благородные жены троян молят бога в нужде?» {380}

      И ему отвечала усердная ключница лично:

      «Гектор, раз ты велишь, я поведаю правду в беде.

      Не золовок своих, не невесток супруга жалеет,

      И не к храму богини Афины пошла она, где

      Благородные жены троян богу молятся с нею. {385}

      Выйди к башне большой Илиона, – слух громкий прошёл,

      Что троян утесняет могучая сила ахеян;

      И к стене городской, торопливо летит, как орёл,

      Как умом исступленная; с сыном, кормилицей вольной».

      Так сказала, – и Гектор стремительно из дому шёл {390}

      Снова прежней дорогой, по площади, улицам долгим.

      Приближался уже, по обширному городу, шёл,

      Прямо к Скейским воротам, где выход из города в поле;

      Андромаха, супруга, бежала навстречу; нашёл,

      Дома славного дочь, Этиона, богатого мужа; {395}

      Этион обитал, где у Плака лес рос пребольшой,

      В Фивах гипоплакийских, властитель киликиян дружных;

      Дочь свою выдал Гектору в латах, при полной красе.

      Там и встала супруга, – за нею одна из прислужниц,

      У груди сына держит немого, младенца совсем. {400}

      Гекторид, плод прелестный, подобный звезде, или розе.

      Сына Гектор назвал сам Скамандрием; граждане все, —

      Астианаксом, – Гектор лишь гнал Илиона угрозы.

      И отец, улыбаясь, безмолвно на сына глядит;

      Рядом с ним Андромаха стоит, льёт горючие слезы, {405}

      Руку стиснув ему, и такие слова говорит:

      «Удивительный муж; храбрость губит тебя безоглядно!

      Не жалеешь младенца, ни матери бедной; смотри, —

      Я вдовой буду горькой! Тебя же ахеяне, гады,

      Сломят, вместе напавши! Покинутой мне же, предел, – {410}

      Лучше в землю сойти, – никакой мне не будет отрады,

      Если, роком настигнут, меня ты оставишь в удел

      Горю! Нет у меня ни отца, и ни мамы, поверьте!

      Ахиллес богоравный отца моего не жалел.

      В день, как град разорил, киликийский народ предав смерти, {415}

      Семивратные