Корабль мечты. Лука ди Фульвио

Читать онлайн.
Название Корабль мечты
Автор произведения Лука ди Фульвио
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2



Скачать книгу

Меня это возмущает. Ты ведь понимаешь это, верно?

      – Послушай, мне очень жаль, но…

      – Ты понимаешь? Да или нет?

      – Да… – Царлино опустил глаза.

      – Да, – повторил Скарабелло.

      Меркурио молча наблюдал за происходящим, восхищаясь Скарабелло. Какой властный человек! Какой хладнокровный! Как он управлял ситуацией, при этом оставаясь совершенно спокойным. Ни следа гнева или ярости.

      – Что же мне с тобой делать, как думаешь? – осведомился Скарабелло.

      – Прошу тебя…

      – Ладно, я понял. Ты так глуп, что и понятия не имеешь, как же объяснить тебе, что нельзя просто взять и вторгнуться в мои владения, – кивнул Скарабелло. – Значит, придется придумывать самому, как и всегда. Никто мне не поможет, – нарочито вздохнул он.

      – Засунь ему весло в задницу, – предложила Бенедетта. – Или давай я лучше сама это сделаю.

      – Тебя никто не спрашивал, шлюшка, – осадил ее Скарабелло.

      – Пожалуйста, прости ее, – поспешно произнес Меркурио.

      Беловолосый вновь повернулся к Царлино.

      – Возвращайся в свою развалюху, – приказал он.

      Пока Царлино и его подельники перебирались в свою лодку, Скарабелло повернулся, и один из его матросов, прочитав мысли хозяина, протянул ему топор.

      Изящным движением танцора Скарабелло перепрыгнул на борт лодки Царлино, занес топор над головой и с размаху опустил лезвие на дно лодки.

      – Прошу, не надо, – взмолился Царлино.

      Скарабелло ударил еще два раза, метя рядом с первой пробоиной. В лодку хлынула вода.

      С таким же изяществом он вернулся в свое судно.

      – Тебе повезло, мразь. Только подумай, что ты мог бы потерять. Пальцы. Руку. Язык. Глаза… Можешь подумать об этом, пока будешь плыть к берегу. – С этими словами он оттолкнул лодку к центру канала и повернулся к рыбаку. – Так, теперь ты. Сколько он заплатил тебе за то, с чем ты вообще-то должен был прийти ко мне?

      – Полсольдо, господин.

      – Тогда меня устроит два сольдо.

      Рыбак медлил.

      – Сейчас же! – прикрикнул на него Скарабелло.

      Рыбак порылся в одежде и достал монеты.

      – Хорошо. Можете продолжить путь. – Беловолосый повернулся к Бенедетте и Меркурио. – Насколько я понимаю, вы прятались в этой корзине. От вас несет гнилой треской. Забирайтесь внутрь. Но вначале можете поблагодарить меня за спасение.

      – А что насчет наших денег? – спросил Меркурио.

      Бенедетта пихнула его в бок.

      – А ты у нас парень не промах, верно? – рассмеялся Скарабелло.

      – Ну и ладно, оставь их себе! – холодно процедил Меркурио.

      – Ты мне разрешаешь, мальчик? – Беловолосый не знал, смеяться ему или наказать наглеца.

      – Оставь себе монеты, пусть они станут нашей платой за то, что ты нас примешь.

      – Приму? – удивился Скарабелло.

      – Да. Возьми нас в дело. Я хороший мошенник, а она прекрасно стоит на стреме.

      Скарабелло откровенно наслаждался разговором.

      – Откуда вы,