Уроки мудрости. Конфуций

Читать онлайн.
Название Уроки мудрости
Автор произведения Конфуций
Жанр Философия
Серия
Издательство Философия
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-71939-6



Скачать книгу

наместник пирует и пьет у тебя,

      Гостеприимная радость наполнила дом.

III

      Утка и чайка на остров садятся средь вод.

      Мертвых наместник теперь на пиру отдохнет.

      Чисто отцежено, вижу, для гостя вино,

      Яства твои – то крошеное мясо одно.

      Мертвых наместник пирует и пьет у тебя,

      Радость нисходит на гостя, и счастье полно!

IV

      Утка и чайка по устью притока плывут.

      Мертвых наместнику – пир и почет воздадут!

      Ныне едой насладиться явился он в храм[272],

      Счастье и радость нисходят с наместником к нам.

      Мертвых наместник пирует и пьет у тебя,

      Высшим блаженством и счастьем исполнен он сам!

V

      Утка и чайка в стремнине потока меж скал.

      Мертвых наместник, он радостным, радостным стал!

      Вкусно вино твое и веселым-весело,

      И ароматами мясо давно изошло!

      Мертвых наместник пирует и пьет у тебя,

      В будущем минут тебя и несчастье и зло.

      Ода царю

      (III, II, 5)

I

      Счастлив наш государь, прекрасен он,

      Достоинством высоким одарен.

      Ведя как подобает свой народ,

      От неба принял множество щедрот,

      И волей неба верно он храним,

      И милость неба непрерывно с ним.

II

      Его богатств крупнее не найдешь,

      Бессчетно и его потомство тож.

      Почтительны державные сыны –

      Князья, цари, достойные страны, –

      Не умалят того, что сделал он,

      Блюдя и помня древний наш закон!

III

      У них величья полон строгий вид,

      Их слава без ущерба прозвучит,

      Чужды им будут ненависть и гнев.

      Друзей своих советы рассмотрев,

      Они стяжают счастье свыше мер,

      Для всей страны кормило и пример!

IV

      Кто нам пример, тот явит и закон,

      Друзьям и близким мир дарует он.

      Владыка, и вельможа, и солдат

      К царю с любовью взоры обратят.

      Кто не ленив на троне будет, тот

      В довольстве успокоит свой народ.

      Ода князю Лю

      (III, II, 6)

I

      Великодушен князь – преславный Лю![273]

      Он отдыха не знает от работ:

      Межи в полях, черты границ ведет,

      С полей в амбары жатву соберет.

      Зерно сложил в мешки на этот год,

      В тюки припасы: думал он свой род

      Во славе успокоить. «Пусть народ

      Натянет луки, стрелы припасет,

      Секиры, копья и щиты возьмет!»

      Князь Лю тогда отправился в поход.

II

      Великодушен князь – преславный Лю!

      К долине этой обращает лик:

      На ней народ числом уже велик.

      Народ спокоен: всюду он проник –

      Народ вздыхать подолгу не привык!

      И вот поднялся князь на горный пик,

      Спустился вновь в долину, где родник.

      На поясе что было у него?

      Редчайшие каменья и нефрит,

      И в самоцветных ножнах меч висит.

III

      Великодушен



<p>272</p>

Ван-цзи – отец Вэнь-вана, один из предков дома Чжоу.

<p>273</p>

На берегах рек Ся и Вэй лежало большое княжество Шэнь (в пределах территории нынешней Шэньси).