Дело одноглазой свидетельницы. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело одноглазой свидетельницы
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1950
isbn 978-5-699-30247-5



Скачать книгу

кто вы такой, и убедится, что вы адвокат и имеете законное право брать с собой в ночной клуб секретаршу. Возможно, он и так знает, кто вы, но понятия не имеет, кто я. Видимо, он принял вас за женатого человека, который решил немного порезвиться.

      – А тебя? – спросил Мейсон.

      – А меня за сирену, коварную искусительницу мужской добродетели.

      – Наверняка Пьер именно так о тебе и подумал и составил обо мне определенное мнение, – сказал Мейсон.

      – Вот как! – притворно рассердилась Делла Стрит. – Нечего все сваливать на женщину. Мужчине всегда хочется покрасоваться в роли ловеласа.

      – О-о, – протянул Мейсон. – Можно взглянуть на это и по-другому. Пьер наверняка решил, что ты настоящая вамп, а я несчастный трудяга, по неосторожности попавший в твои коварные сети…

      – Да будет вам, – рассмеялась Делла. – Поскольку я наш бухгалтер, подскажите, как мне следует оформить эти пятьсот семьдесят долларов в нашем гроссбухе?

      – Я думаю, – сказал Мейсон, – тебе следует записать их как вклад мадам X, пока мы точно не выясним, кто такая наша клиентка. Возможно, мистер Карлин просветит нас.

      – Что вы намерены сказать ему, шеф? Я имею в виду – о нашей клиентке?

      – Ни слова, – ответил Мейсон. – К тому же я очень рассчитываю, что он не шутил насчет кофе.

      Они задумчиво молчали, пока Мейсон не повернул машину на Вест-Лорендо-стрит и они не оказались в Шестьдесят восьмом квартале.

      – Поторопились повернуть, Делла, – обронил Мейсон. – Теперь мы не на той стороне улицы.

      Он проехал через перекресток, снизил скорость, пытаясь рассмотреть номера домов.

      – Вот он, как раз на той стороне, – объявил Мейсон.

      – Какой старый! – воскликнула Делла.

      Мейсон кивнул.

      – Могу поспорить – у его хозяина лет эдак двадцать пять назад вокруг дома имелось акров десять земли. Затем город начал наступать на него, и он решил поделиться с ним землей, но, как видишь, сохранил достаточно места вокруг. Должно быть, футов тридцать-сорок с каждой стороны дома, чтобы, так сказать, не терять сходства с усадьбой. Но дом явно пришел в упадок. Его давным-давно не перекрашивали, и теперь можно лишь догадываться о его былом великолепии. Вот мы и приехали.

      Мейсон развернул машину и поставил ее прямо перед входом.

      – Ну как твои ножки?

      – Еще не просохли.

      – А я надеялся, что отопление в салоне согреет их. Смотри не простудись.

      – Постараюсь. А как ваши ноги?

      – Нормально. У моих ботинок толстые подошвы.

      Мейсон погасил фары, заглушил мотор, обошел вокруг машины и открыл дверцу для Деллы Стрит.

      – Ну вот, Делла, – сказал Мейсон, – мы продолжаем вести следствие.

      Они быстро прошли по цементной дорожке к скрипучему, неокрашенному крыльцу под навесом, с деревянными столбиками и резьбой по краям.

      Мейсон попытался на ощупь отыскать дверной звонок, как вдруг дверь неожиданно приоткрылась и мужской голос произнес:

      – Простите, здесь не горит свет. Вы мистер Мейсон?

      – Совершенно верно. Полагаю, вы мистер Карлин?

      –