Дело об отложенном убийстве. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело об отложенном убийстве
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1973
isbn 978-5-699-36744-3



Скачать книгу

Послушайте, – робко начала девушка, – я не уверена, что смогу… смогу все сделать.

      – Если у вас не хватает мужества, чтобы разыграть спектакль, – тихим голосом заговорил Мейсон, – давайте и не будем пытаться. У меня нет особого желания подставлять свою шею. Для вас это единственный шанс спасти вашего парня. Вы его любите достаточно, чтобы пойти на то, что я вам предлагаю?

      – Я его вообще не люблю, – категорично заявила Мэй Фарр. – Он думает, что любит меня. Возможно, так оно и есть. Я не знаю. Я вычеркнула его из своей жизни, когда уехала из Северной Мезы. Меня никогда не прельщала перспектива стать женой фермера.

      Мейсон с любопытством посмотрел на нее.

      – Я пройду через это для него, – продолжала она невозмутимо, – потому что считаю, что обязана это сделать. Я бы предпочла, чтобы он вообще оставался дома и не совал нос в мои дела, но он старался мне помочь.

      – Как вы думаете, Мэй, Андерс застрелил Вентворта?

      – Не знаю. Иногда мне кажется… Нет, врать ему не свойственно.

      – Ладно, оставим пока эту тему. Вы понимаете, что я не смогу держать вас за руку на протяжении всей эпопеи? Вы выдержите? Вы сможете сделать то, что я предложил, или нам следует прямо сейчас позвонить в полицию?

      – Сделаем все так, как вы предложили, – тихо ответила она. – Но дайте мне минутку, чтобы собраться с духом. Мне страшно возвращаться в каюту.

      Мейсон взял ее под локоть.

      – Если решились, идите туда немедленно. Если отказываетесь, скажите прямо.

      – Иду, – ответила она.

      Мейсон кивнул Делле Стрит. Они отправились со стоянки к причалу, где находилось множество различных яхт, лодок и суденышек, некоторые мачты поднимались так высоко, что, казалось, достигали облаков, закрывающих звезды.

      – Гроза дошла и до нас, – заметил Мейсон.

      Ему никто не ответил. Звук их шагов отдавался от досок причала. Ветер начал усиливаться, волны бились о бока лодок, брызги взлетали вверх.

      – Где его яхта? – спросил Мейсон.

      – В самом конце, – ответила Мэй Фарр.

      Они пошли по причалу. Периодически они проходили мимо яхт, горевших всеми огнями. С некоторых из них доносились звуки веселья, с одной – гитара, на другой девушка резким от негодования голосом спрашивала мужчину, что он себе позволяет, а потом заявляла, что он не джентльмен, обманщик, негодяй и крохобор.

      – Где, черт побери, его яхта? – взорвался Мейсон.

      – Уже недалеко, – успокоила Мэй Фарр.

      – Вы ее узнаете?

      – Конечно! Я… я на ней много путешествовала.

      – Большая?

      – Достаточно. Где-то футов пятьдесят в длину.

      – Моторная и может ходить под парусом или просто моторная?

      – Моторная. Это старая яхта, но Пенн считал, что она имеет свои прелести. Правда, она напичкана новейшими изобретениями. Последняя электроника, есть автопилот.

      – Как он работает? – поинтересовалась Делла Стрит.

      – Можно поставить яхту на автоматическое управление, – начала объяснять Мэй Фарр. – Вы его включаете, он как-то подключен к компасу и штурвалу. Вы устанавливаете желаемый курс, и яхта с него ни за что