Пока воды Венеции тихие. Фульвио Эрвас

Читать онлайн.
Название Пока воды Венеции тихие
Автор произведения Фульвио Эрвас
Жанр
Серия Инспектор Стуки
Издательство
Год выпуска 2009
isbn 978-5-907784-44-4



Скачать книгу

вооруженному взгляду частиц. Или причина кроется в чувстве ответственности за другого человека, в желании его защитить? Конечно – и Стуки это прекрасно осознавал, – примером честности и порядочности Скарпа никогда не был. Ему не раз и не два приходилось прохаживаться дубинкой по бокам неспокойных фанатов, в те времена, когда они дежурили на стадионах во время футбольных матчей. Если смотреть вглубь и не вестись на его честный взгляд, в Скарпе всегда было нечто неопределенное, некая склонность к розыгрышам, желание замутить воду и стремление все запутать. Стуки многое знал о личной жизни друга: жена, заместительница жены, многочисленные сердечные подруги и под конец очередное возвращение в семью и клятвы в верности у какого-нибудь алтаря, может быть, даже в церкви Святого Марка. Кто знает, возможно, именно эта кошка, царство ей небесное, каким-то образом способствовала сохранению зыбкого равновесия в неустойчивом браке его коллеги? Когда Скарпа выказывал любовь к животным? Он любил их разве что в виде жаркого.

      Стуки вытянул ноги и уселся поудобнее. Ему пришел на ум Ландрулли. Как он там справляется на заправочных станциях вдоль автомагистрали?

      «Да ладно, ему это пойдет на пользу», – подумал инспектор.

      Потом он позвонил Скарпе.

      – Я уже у твоего дома, за газетным киоском.

      – Тебя кто-нибудь видел?

      – Кто-нибудь – это кто?

      – Из окон.

      – Не думаю.

      – Я спускаюсь.

      Шаги Скарпы были слышны на расстоянии многих метров, никак нельзя было сказать, что он тихо крадется по камням. Скарпа уселся рядом с другом.

      – Стуки, зачем ты сюда пришел? Мы разве не договаривались встретиться на Кампо-Санта-Маргерита?

      – Ты боишься, что нас с тобой кто-нибудь увидит? Этот грек живет здесь неподалеку?

      – Нет, но лучше все-равно держаться подальше друг от друга. Было бы лучше…

      – Я тебя скомпрометировал?

      – Кто знает? – проговорил Скарпа. – Пойдем лучше что-нибудь выпьем.

      – Ты назначил время для начала операции?

      – Стуки! Как много ты задаешь вопросов!

      – В одиннадцать? В полночь? Потому что, знаешь ли, я завтра работаю.

      – Прижимайся поближе к стене, – предупредил его Скарпа, – а то водой обольют.

      Друзья прошли по набережной канала и завернули в темную подворотню. Арки, двери, латунные дверные ручки, каменные стены, окружавшие нарядные внутренние дворики с ухоженными старыми деревьями, которые, судя по коре, вполне могли помнить эпоху футуристов, а может, и что-то более древнее.

      Бар находился на другой стороне моста. Тот из клиентов, кто был недостаточно внимателен, имел все шансы после последней ступеньки оказаться сразу у барной стойки. Пиво, ликеры, темные стулья, высокие и неудобные. Каждый столик не больше шахматной доски и посетителей как сельдей в бочке.

      Друзья протиснулись сквозь толпу клиентов заведения, главным образом англичан, и устроились