Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют. Ребекка Розенберг

Читать онлайн.
Название Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют
Автор произведения Ребекка Розенберг
Жанр
Серия Документальный fiction
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-389-28432-6



Скачать книгу

из рубашки, когда она наливает чай.

      Вдова Клико кладет в чай три куска сахара.

      – Что вы планируете делать теперь, когда остались одна?

      – Вообще-то, я пока не думала об этом. – Я беру чашку с блюдцем.

      – Я всегда считала вас активной и деловой, – говорит она, разглядывая пирожные. – Вы никогда не обрастаете мхом. – Она выбирает эклер и лижет глазурь. – Разве нет чего-то, что вы всегда хотели делать, но не могли?

      Ее вопросы раздражают меня.

      – Я должна думать о семье. Моей дочке всего два года.

      – Мне хочется взглянуть на нее. Я привезла ей подарок.

      – Она спит. – Я подвигаю к ней поднос. – Хотите еще пирожных? Моя повариха делает свежие, но у меня нет аппетита.

      Ее пухлые пальцы выбирают высокое, многослойное пирожное, из боков которого выглядывают крем и джем.

      – Я люблю пирожные «Наполеон» с чаем. – Она откусывает от пирожного, закрывает глаза, на губах появляется блаженная улыбка.

      Корзинка пищит. Вдова наливает сливки в блюдце и приподнимает полотняную ткань на корзинке. На стол прыгает черный котенок и опрокидывает сахарницу. Он шумно лакает сливки и вылизывает дочиста блюдце. Вдова подливает ему еще. Он не походит ни на одну из кошек, каких я знаю. На кончике тонкого хвоста кисточка, словно на волшебной палочке. Тело длинное и худое, ноги как у ягуара. Усы торчат на шесть дюймов. В диких глазах мерцают золотые точки.

      – У нас аллергия на кошек, – говорю я ей непроизвольно, прежде чем вспоминаю про хорошие манеры.

      – Но он не кот, моя милая. Он матагот. Вы, конечно же, слышали о таких магических существах? Матагота полезно иметь в друзьях в нелегкие времена.

      Мне даже не нужно заглядывать в «Этикет для дам». Я и так знаю, что полагается говорить про нежелательный подарок.

      – Очень любезно с вашей стороны, мадам Клико.

      – Я настаиваю, чтобы для вас я была Барб-Николь. – Она прижимает указательный палец к подбородку. – Могу я звать вас по имени?

      – Конечно, – отвечаю я.

      Она наклоняет голову набок.

      – Мне называть вас Луиза, как делал ваш супруг, или Александрин?

      – Он звал меня Луиза в качестве семейной шутки. – Я вздыхаю. – Когда Луи назвал этим же именем нашего сына, он шутил, что мы семья Луи, Луи и Луизы. Нам это казалось милым. Когда родилась дочка, он назвал ее Луизой.

      Ее проницательный взгляд отшелушивает мое притворство.

      – Я предпочитаю имя Александрин. Вы не против?

      Я нервно беру с блюдца чашку.

      – После замужества меня называют мадам Поммери.

      – Никто не вправе диктовать вам, как вас звать. Решать вам. – Она облизывает кончики пальцев. – Как насчет Алекс? Имя вам как-то подходит. Современно, оригинально, живо.

      – Так называли меня подруги в школе, но Луи это имя никогда не нравилось, – признаюсь я.

      Она цокает языком.

      – Брак – прекрасная вещь, надо всегда уважать желания супруга и ставить их на первое место. Но теперь важно доверять голосу сердца.