Название | Выбор |
---|---|
Автор произведения | Роза Роуль |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
"Я отдал тебе приказ, и каждая секунда неповиновения – это еще один удар".
"С тобой неинтересно". Тинсли прижала печенье к груди и съела еще одну горсть, выходя в коридор.
"Кэрри, возьми ножницы со стола и присоединяйся к нам". Я протянула руку Тинсли. "Дай мне еду".
Она выпятила губы и отступила назад, крепче обнимая коробку. "Я не ела с обеда. Вчера".
"Католики постятся не менее часа перед принятием Святой Евхаристии".
"Я не знаю, что это значит, но… фух. Хорошо, что я не католичка". Она съела еще одно печенье и уставилась на мою ждущую руку.
Я не двигался, не отводил взгляда, мысленно складывая все ее нарушения.
Ее дыхание участилось, и она медленно пододвинула печенье ко мне. Я схватил коробку, и она на мгновение прижалась ко мне, испытывая меня на прочность, прежде чем отпустить.
Кэрри появилась рядом со мной. Я взяла ножницы и протянула ей печенье.
"Протяни руку", – сказал я Тинсли.
Ее глаза широко раскрылись. "Не может быть".
"Удары множатся". Я сохранял спокойный голос и невыразительное лицо. "Каждый из них влечет за собой последствия. Это будет очень длинный день для вас".
"Я не позволю тебе отрезать мне пальцы. Что это за школа?" Я поднял взгляд на ее длинные, переливающиеся, жемчужного цвета волосы.
"Только не мои волосы!" Она судорожно задышала и вытянула руку. "Если вы возьмете кровь, я подам в суд".
"С другой стороны".
Она зарычала и поменяла руки.
Щелкнув лезвиями, я разрезал изящный бриллиантовый браслет на ее запястье и поймал его при падении.
"Нет!" Ее челюсть отвисла, дыхание вырывалось наружу. "Это мне брат подарил! Это теннисный браслет за три тысячи долларов".
"Теперь она ничего не стоит. Как и твоя форма". Я швырнул его в мусорное ведро в ее комнате и передал ножницы Кэрри. "Из какого общежития ты украла еду и ножницы?"
Тинсли уставилась на свое обнаженное запястье, в ее глазах пылала ярость.
"У меня бесконечное терпение, мисс Константин. Но сейчас…" Я посмотрел на часы. "Двадцать один человек опоздает на мессу из-за вашего эгоизма".
Ее бунтарство было ожидаемо, но она зашла слишком далеко, и она это знала.
"Последняя комната справа". Она указала за спину.
"Верните украденные вещи", – сказал я Кэрри. "Быстро".
Когда она убегала, я наклонился и приник ртом к уху Тинсли. Она пахла лимонными каплями и ванилью. И украденным печеньем.
"Я знаю, что ты делаешь, и это не сработает". Я вдыхал ее неподвижность, ее беспомощный страх. "Дорогая мамочка выложила кучу денег за то, чтобы ты была здесь. Ты застряла со мной на целый год".
"Лучший способ мотивировать меня – это сказать, что этого нельзя сделать". Она повернула свое лицо к моему, и выдохи ее дыхания коснулись моих губ. "Избавь нас обоих от проблем и отправь меня домой".
Ее рот был слишком близко. Я чувствовал вкус сахара, восхитительного греха, который ждал меня по ту сторону этого узкого дюйма. До него оставалось всего ничего. Короткое, навязчивое движение.
Наши