Название | Мертвец из Лерута |
---|---|
Автор произведения | Тома Болаг |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Пока можешь быть свободна, Фло, – Деспина держит руки перед собой, сцепив пальцы в замке.
Когда в комнате остётся лишь двое, княгиня грациозно устраивается в кресле напротив Бьянки. Густые волосы хозяйки замка облаком укутывают её плечи. Эуфорбийская травница ломано улыбается. Её не прокрашенные корни волос прячет ажурная повязка.
– Прошу вас, угощайтесь, – предлагает Деспина.
– Благодарю.
В течении нескольких минут женщины молчат.
За это время травница едва ли выпивает половину чашки. Местный травяной чай для неё слишком горький. Деспина же держит напиток обеими руками. Она пьёт часто и мелкими глотками, словно этой женщине может быть холодно.
– Полагаю, что говорить о погоде и прочих светских вещах ввиду вашего нелёгкого пути будет немного неуместно, – уголки губ княгини слегка приподнимаются.
– Думаю, что так, – Бьянка зеркально повторяет её улыбку.
Правда, если у Деспины она сдержанная и немного грустная, у травницы изгиб выходит слишком уж острым.
– В таком случае, – супруга Герхарта плавно опускает чашку на блюдце. – Предлагаю поговорить о деле. Раз уж у нас выдалась такая возможность.
Гостья кивает.
– Итак, надеюсь, то, что вы везли, не пострадало из-за нападения? – княгиня прекрасно держит себя в руках, голос остаётся ровным, а интонация не выдаёт эмоций.
– Да, конечно, мне удалось уберечь груз, – Бьянка устало проводит пальцами по лицу, шее и задерживается над ключицами.
Привычка касаться колье помогает сконцентрироваться.
– Рада это слышать. Могу я его видеть?
– Конечно, – чемодан со щелчком раскрывается настолько широко, насколько это необходимо.
Бьянка выуживает небольшой флакон из тёмного стекла. Внутри него переливается густая жидкость.
– По одной капле в день. Важна регулярность, также желательно не смешивать дозу с приёмом пищи. Результат стоит ожидать не ранее, чем через шесть месяцев. Конечно, стоит сделать погрешность на состояние и возраст… – дама передаёт сосуд княгине. – Здесь пятьдесят капель.
Деспина хмурится:
– Это шутка?
– Что вы! – Бьянка мягко улыбается. – Как я могу? Просто, и вы поймите меня, наш с Вами договор подкреплён лишь словами. Мне бы хотелось иметь какие-то гарантии. В этом же нет ничего дурного, княгиня? – голос Эуфорбийской травницы похож на мягкую, обволакивающую своим теплом перину.
“Ты не сможешь воспроизвести мой рецепт. Не с той троицей, что заведует местной лабораторией. А, значит, я командую ситуацией!” – последняя мысль особенно греет самолюбие Бьянки.
Какое-то время княгиня молча перекатывает жидкость внутри флакона. Она медленно произносит:
– Что же. Ваша позиция мне ясна. Через неделю запланирован ваш отъезд. До того времени вы вольны заниматься, чем вам будет угодно, но присутствие на собраниях обязательно.
– Позвольте, но полгода