НеизВЕДанные ВЕДы. Константин Георгиевич Савин

Читать онлайн.
Название НеизВЕДанные ВЕДы
Автор произведения Константин Георгиевич Савин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

тексте трудно передать схожесть русской буквы «ч» и санскритского «кр», и греческих «м» и «у» с латинскими «n» и «g» – μαύρο – negru.

      Поверьте, в рукописном написании эти буквы очень схожи.

      В древности землянка называлась «крышанка».

      Крыша – земной настил над землянкой. Со временем слово «крыша» приобрело современный смысл «настил сверху жилища».

      В древности Черное море называли – Земным морем. А если быть совсем точным – Море Кришны.

      Черное море – самое «земное» море в мире. Оно самое «внутренне материковое» море.

      Со временем стали использовать только одно из значений слова «кришна» – «черный», забывая его значения: «земной», «земля».

      «Георгий» на греческом языке означает «земной», ведь «гео» – это «земля». Легко провести параллель с «земным» Кришной.

      Похоже, что Георгий Победоносец и Кришна, египетский Гор, скандинавский Тор, – это один и тот же исторический персонаж, победивший и уничтоживший змея.

      И эти трансформации, и неправильные переводы очень сильно изменили первоначальную суть древних знаний.

      Кстати, все имена и топонимы в священных писаниях сохранили свое первоначальное санскритское написание и значение!

      Ключами к пониманию Вед, инструментами, с помощью которых удастся вскрыть всю их глубину, будут эти приемы и методы:

      – Санскрит – это неправильно переведенный русский язык.

      – Анализ собственных имен существительных: имен героев, названий стран и городов.

      Их не переводили древние переводчики.

      Потому правильный перевод собственных имен дает нам возможность понять, о чем была речь изначально, до того, как над ними поработали древние толмачи.

      Этот метод системного анализа имен персонажей в совокупности с сюжетом откроет нам много древних тайн.

      Древние индийцы сохранили язык и знания, чужие для них. Они не были авторами ведических текстов и санскрита. А только надежными хранителями. Нигде в мире не сохранились древние тексты лучше, чем в Индии. За что мы должны быть им очень благодарны.

      И эти ключи к Ведам помогают сделать нам много этимологических открытий, которые были до этого невозможны.

      Они и являются той «ниточкой», способствующей «распутыванию клубка» древних загадок истории.

      Много споров ведётся среди филологов на счёт происхождения многих собственных имён и наименований. Нет точного понимания этимологии таких слов, как: Арктика, Африка, Шумер, Атлантида, Нил, Парадиз, Юпитер и многих других.

      Давайте разберём их по порядку.

      Следует сразу отметить интересную особенность.

      Если название начинается на «А», это означает

– отрицание, отсутствие.

      Или наличие в начале слова приставки: «Бес…», «Не…».

      Арктика – от санскр. «Akti» – «Нет Света», буквально.

      «А» – отрицание, отсутствие, нет; «keti» – свет.

      Название «Артика» применялось изначально, вплоть до 18 века. Потом стало в привычном для нас варианте.

      «Anta» – «напротив»,