Их темная Дарлинг. Никки Сент Кроу

Читать онлайн.
Название Их темная Дарлинг
Автор произведения Никки Сент Кроу
Жанр
Серия Лучшие мировые ретеллинги. Хиты Никки Сент Кроу
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-198693-3



Скачать книгу

примирительно:

      – Ну всё, мы друзья? – и свободной рукой треплет волка по загривку.

      Черри, видя, что мы отвлеклись, пытается ускользнуть из комнаты, но я хватаю её за запястье и рывком возвращаю на место.

      Стискиваю её руку крепче, и она издаёт шумный выдох на грани стона.

      – Почему Уинни у себя в постели, а не в моей гробнице? – спрашиваю я.

      Она сглатывает. Облизывает губы, хлопает ресницами. У неё не получается отдышаться.

      – Может быть, она сильно устала.

      Я сужаю глаза, ощущая прилив какого-то давнего и знакомого чувства.

      Это же ощущение понимания ворочается у меня в затылке.

      Черри лжёт.

      Но зачем ей лгать о таких вещах?

      Я снова смотрю мимо близнецов на Дарлинг, её грудь вздымается и опускается от ровного дыхания.

      Энергия в комнате каким-то образом изменилась, но я не могу понять, что послужило причиной: волк, моя тень или радостное возбуждение близнецов.

      – Дарлинг в порядке? – спрашиваю я снова, стараясь говорить мягче. – Скажи мне, Черри.

      Её плечи судорожно вздрагивают.

      Мы с ней одновременно смотрим на её руки, и я замечаю, что они все в синяках и царапинах.

      – А это у тебя откуда?

      – Ко мне в комнату залетел попугай.

      Очередная ложь.

      –  Черри…

      – Пэн, – подаёт голос Баш.

      – Что? – рявкаю я.

      Повернувшись к нему, я вижу, что Дарлинг обнимает волка за шею. Она зарывается носом в густую шерсть и делает глубокий вдох.

      – Я в порядке, – бормочет она, но её голос звучит рассеянно и сонно.

      Моя паника постепенно ослабевает.

      Я приказываю Черри:

      – Оставайся в доме, пока я тебя не позову. Поняла?

      – Конечно, – отвечает она и, когда я отпускаю её руку, тут же исчезает.

      Близнецы отступают, освобождая мне место у кровати. Теперь волк, похоже, не против, чтобы я приблизился.

      – Ты проснулась, Дарлинг? – спрашиваю я.

      Она выглядит так же, как всегда: те же жëсткие тёмные волосы, те же пухлые алые губы, тот же веер тёмных ресниц на бледной коже.

      Выглядит она так же, но ощущается по-другому, хотя из-за присутствия волка трудно определить почему.

      Его энергия повсюду, воздух пронизан дикой животной силой.

      – Дарлинг?

      Она не отвечает, и я пытаюсь дозваться снова.

      – Ммм?

      – С тобой точно всё в порядке?

      Она вдыхает запах волка, но, кажется, совершенно не осознаёт, к кому прижимается.

      – Точно.

      Я хочу разбудить её. Хочу обнять. Сказать ей, что вернул свою тень, и увидеть на её лице волнение и радость.

      Но сейчас она так довольна и очень спокойна.

      Пока что этого должно быть предостаточно.

      – Найди меня, когда проснёшься, – прошу я.

      – Хорошо.

      Она снова погружается в сон.

      Я смотрю на волка: он поворачивает ко мне голову, и его голубые глаза встречаются с моими.

      – Она моя. Ты меня понял, волк? Моя.

      Он издаёт низкое горловое ворчание,