Их темная Дарлинг. Никки Сент Кроу

Читать онлайн.
Название Их темная Дарлинг
Автор произведения Никки Сент Кроу
Жанр
Серия Лучшие мировые ретеллинги. Хиты Никки Сент Кроу
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-198693-3



Скачать книгу

так, что кроны деревьев вокруг трещат и проминаются.

      Нет времени наслаждаться пребыванием в воздухе.

      Сердце панически колотится в ушах, а кровь с бешеной скоростью несётся по венам.

      Волк уже около дома.

      Я следую за ним по пятам.

      Приземлившись у домика на дереве, я вижу раскуроченную в щепки входную дверь, и к горлу подступает желчь.

      – Дарлинг!

      Я толкаю то, что осталось от двери, и обломки ударяются о стену. Следы мокрых лап пересекают коридор и исчезают на лестнице вверх.

      – Дарлинг!

      Несколько Потерянных Мальчишек нетвёрдой походкой выбредают из комнат, потирая глаза.

      – Пэн, что случилось? – спрашивает один из них.

      – Дарлинг! – повторяю я и снова взлетаю, чтобы не тратить время на лестнице.

      Слышу с чердака визг, затем рычание, попугаи взмывают с Небывалого Дерева пёстрой волной.

      Очутившись возле спальни Дарлинг, я чувствую мускусный запах волчьей шкуры. Изнутри доносится женский голос, дрожащий от страха. Я распахиваю дверь настежь и вижу забившуюся в угол Черри. А волк, стоя в изножье кровати Дарлинг, рычит на меня.

      Дарлинг лежит на боку, укрытая тонкой простынёй, и крепко спит.

      Я подхожу ближе. Волк издаёт предупреждающий рык.

      Я не говорю на том же языке – пока, – но прекрасно знаю, что он может чувствовать намерения, особенно мои. Если дело дойдёт до выбора между жизнью волка или Дарлинг, я знаю, кого выберу.

      И ему стоило бы это знать.

      Предупреждение есть предупреждение.

      – Вон, – приказываю я.

      Однако он ещë раз рычит на меня, а затем, потоптавшись на кровати, сворачивается клубком рядом с Дарлинг. Но глаза у него открыты и смотрят на меня с вызовом, словно он проверяет, осмелюсь ли я подойти ближе.

      Что, чёрт возьми, происходит?

      – Черри! – зову я.

      Она откликается сдавленным всхлипом, дрожа как осиновый лист.

      – Черри, ты в порядке?

      Судорожно хватая ртом воздух, она вытирает нос.

      – Я в порядке. Всё нормально. Я…

      Судя по её воспалённым глазам, она проплакала гораздо дольше, чем последние несколько минут.

      Всё идёт не так.

      Всё какое-то неправильное.

      Но я не уверен, что моё чутьё не искажает перестройка тени.

      – А с Дарлинг всё хорошо? – спрашиваю я.

      Черри громко сглатывает и опирается на стену, пытаясь встать.

      – Она… я…

      У меня за спиной Вейн врывается в комнату и бросается к кровати, но, услышав волчий рык, останавливается.

      – Что за херня здесь творится? – возмущается он. – Почему этот волк в постели Уинни?

      – Без понятия, – отвечаю я. – Я знаю не больше твоего.

      Вейн смотрит на меня, как на конченого мудака.

      – Хорошо, тогда почему она спит в своей постели? Я специально сказал ей спуститься в твою гробницу. Черри, какого хрена она спит в своей постели?

      Глаза Черри снова наполняются слезами, и она мотает головой, её нижняя губа дрожит.

      – Черри! – рявкает Вейн.

      – Я не знаю! – вопит она, зажмурившись, и снова заливается