Их темная Дарлинг. Никки Сент Кроу

Читать онлайн.
Название Их темная Дарлинг
Автор произведения Никки Сент Кроу
Жанр
Серия Лучшие мировые ретеллинги. Хиты Никки Сент Кроу
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-198693-3



Скачать книгу

дорога поворачивает на юг к домику на дереве, я щёлкаю пальцами Вейну, и он передаёт мне сигарету, чтобы я тоже затянулся. Дым не обжигает, как прежде, и я с удивлением обнаруживаю, что разочарован.

      – И к чему ты это? – спрашиваю я его, выдохнув.

      – Не знаю.

      – Скорее знаешь, но не хочешь мне говорить.

      Он вздыхает:

      – Для Уинни я будто одновременно клинок и хищник с острыми зубами. Либо один порежет её, либо другой разорвёт, и я не знаю, что, чёрт возьми, с этим делать.

      Странно слышать, как он называет её по имени. Это что-то очень личное. Мне приходится подавить в себе вспышку ревности к тому, насколько они близки. Я не сознавал этого раньше – но, естественно, это так. Это неизбежно. Я король. Меня всегда будут держать на расстоянии вытянутой руки. И близнецы никогда и никому не станут ближе, чем друг другу.

      С самого начала было ясно, что для неë самым близким сделается Вейн.

      Она принадлежит всем нам, но Вейну достанется та её часть, которую остальные никогда не увидят. Я должен смириться с этим. Я не против. Но также это значит, что мне нужно удерживать их вместе, потому что без одного я потеряю другую, а без обоих…

      Волки всё ближе, я замечаю, как один из них мелькает в подлеске слева от меня.

      – Так ты хочешь сказать, что отказ от Тени Даркленда не решит твои проблемы? То есть на самом деле нам нужно найти для тебя Тень Невер…

      – Ублюдок, – фыркает Вейн, но в его голосе различается нотка веселья. Он забирает сигарету обратно.

      – Да слушай же, – настаиваю я, – я знаю, каково это, когда понимаешь, что у фальшивой монеты обе стороны одинаково хреновые. Если кто и понимает такое, так это я. Так что, мать твою, просто поговори со мной.

      Но тут волосы у меня на руках встают дыбом: близнецы впереди замедляют шаг, а из леса выглядывает волк.

      Я восстановил свою связь с Неверлендом, но прошло столько времени, что я разучился понимать язык этой земли. Я не узнаю его звуки: и острые грани слогов, и мягкость гласных – чужие. Всему этому нужно учиться заново.

      Что это за зудящее неприятное чувство в затылке? Будто что-то не так?

      Я искоса гляжу на Вейна.

      Возможно, я слишком сильно на него надавил. Может быть, его тёмной тени не по вкусу такое близкое соседство с моей.

      Мы никогда не находились бок о бок в таком раскладе: с двумя тенями разных земель.

      Меня раздражает, что я не подумал об этом раньше.

      И пугает, что это может оказаться проблемой.

      – Ты тоже это чувствуешь? – спрашиваю я.

      Он кивает мне, и его фиолетовый глаз становится чёрным.

      Волк выбегает на середину тропы перед близнецами.

      Мы с Вейном медленно продвигаемся вперёд, обходя принцев с флангов, чтобы выстроиться перед зверем единым внушительным фронтом.

      – Это необычно, – замечает Кас, сохраняя тихий и ровный голос. Ветер меняется, и волосы лезут ему в лицо, но он не пытается их поправить.

      Очень, очень много лет назад я с удовольствием побегал бы с волками наперегонки, но это старая, едва различимая память,