Их темная Дарлинг. Никки Сент Кроу

Читать онлайн.
Название Их темная Дарлинг
Автор произведения Никки Сент Кроу
Жанр
Серия Лучшие мировые ретеллинги. Хиты Никки Сент Кроу
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-198693-3



Скачать книгу

вдруг она исчезает.

      Резко распахнув отяжелевшие веки, я вижу её в нескольких шагах: она смотрит на меня, забавляясь.

      – На данный момент это всё. – И вытирает рот тыльной стороной ладони. – Приходи ужинать. Тогда получишь остальное.

      – Ты поехавшая мелкая стерва, – фыркаю я, приканчивая сигарету. Борюсь с желанием поправить член в штанах – теперь ткань давит на стояк.

      – Восемь часов, – напоминает Амара, разворачиваясь уходить. – Не опаздывай. Сестра ненавидит опоздания.

      Это наша с ней общая черта – мы ревностно относимся к каждой минуте.

* * *

      Среди Семи островов Даркленд – один из самых богатых, но там обожают сделки и в другой валюте – в сплетнях.

      При дворе давно ходят слухи, что Жизель и Хольт – старшие брат и сестра Ремальди – постоянно пытаются то ли трахнуть друг друга, то ли убить.

      По-моему, правдивы обе версии.

      В столовой по правому борту я вижу во главе стола Жизель с бокалом бренди в руке. На ней золотое платье, расшитое мерцающими на свету кристаллами. Гигантские бриллианты Саммерленда висят в ушах, самоцветы ещё большего размера оплетают шею.

      Жизель из тех женщин, которых делает красавицами богатство. Родись она в Сумрачных землях, среди дыма и пепла заводов, наверняка её нос казался бы слишком большим для лица, а глаза – чересчур близко посаженными.

      – Рок, – она приветственно улыбается.

      Как почтительнейший из мудаков, в качестве приветствия я целую её обнажённые костяшки пальцев, и она краснеет от знака внимания.

      Две ночи назад я выстрелил ей в лицо потоком спермы.

      Тогда она не покраснела.

      – Ваше Величество, – откликаюсь я. – Вы сегодня восхитительно выглядите.

      – Как и ты. Я вижу, ты носишь подарок, который я тебе купила.

      Подарок – костюм-тройка, сшитый специально для меня. Ткань того же тёмного оттенка, что и бархат Ремальди, но это ангорская шерсть. Этот наряд скрывает большую часть моих татуировок, за исключением крокодильей пасти с острыми зубами, наполовину обхватывающей горло, и линий на руках.

      – Смотрится божественно, – одобрительно отмечает Жизель.

      – Всё благодаря вам.

      Она протестующе качает головой. Велит мне:

      – Садись, – указав на стул слева от себя. Обычно там сидит Хольт. О, значит, сегодня вечером мы выбираем путь насилия.

      Я сажусь.

      Жизель щёлкает пальцами, и слуга приносит мне бокал Саммерлендского виски. Это одна из самых сладких композиций с карамельно-пряным вкусом.

      – Пока ещё рано говорить о делах? – спрашивает Жизель.

      – У вас есть такое желание?

      Из её горла вырывается невесёлый смешок.

      – На карту поставлено будущее моего острова. Но ты это знаешь.

      – Конечно.

      Входят остальные члены семьи. Хольт резко останавливается, завидев меня на своём обычном месте, напряжённо играет желваками. Я невинно улыбаюсь ему.

      Хольта я не трахаю. Он ненавидит меня до мозга костей.

      Иногда я фантазирую о том, как славно было бы оставить в нём поменьше