Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

и дом,

      как мне не стенать, когда Ты сжимаешь мне сердце?

      Как мне сбежать [от Тебя]? Ведь никто без Тебя не живёт,

      без Твоего господства у раба нет бытия.

      Жизнь/душу мою забери, Ты жизни моей источник,

      ведь без Тебя от жизни я устал.

      Влюблён я в искусство безумия,

      пресыщен мудростью и благоразумием.

      Когда разорвётся на части стыд, я тайну разглашу:

      сколько ещё терпеть, стонать и дрожать?

      575 В стыде я укрылся, как за занавеской,

      вдруг выпрыгну я из-под изнанки покрывала:

      O товарищи, Друг перекрыл пути,

      мы – хромые газели, а Он – охотящийся лев.

      Кроме покорности и согласия, каков выход

      [у того, кто окажется] в лапах свирепого льва кровожадного?

      Он не спит и не ест, как солнце,

      Он духов создаёт[, что] без пищи и сна:

      «Давай, стань Мною или одного нрава со Мною,

      чтобы узреть в эманации Лик Мой.

      580 И если бы ты не увидел [его], то как бы обезумел настолько?

      Землёю ты был, [вдруг] стал искателем возрождения [в духе]?»

      Если из [мира] без измерений не Он дал тебе корм,

      то как глаза твоей души продолжают [смотреть] в Ту сторону?

      Кошка от [мышиной] норы потому не отходит,

      что [раньше] из той норы она кормилась.

      Другая кошка всё бродит по крыше,

      потому что [раньше] охотой на птиц находила себе пропитание.

      Для одного киблой [= целью] стало ремесло ткача,

      а другой – гвардеец ради [шахского] жалования.

      585 А третий – безработный, обращён лицом к Беспространству,

      потому что с Той стороны дал ему Ты пищу для души.

      Дело есть у того, кто Истинного возжелал,

      ради дела своего/Его со всеми [прочими] делами он порвал.

      Остальные, как дети, эти несколько дней

      до наступления ночи отъезда играют.

      Сонлив тот, кто, бодрствуя, вскакивает,

      кормилица искушениями с ним кокетничает:

      «Ступай, поспи, душа моя, ведь не позволю я

      кому-то от [беспечного] сна пробудить тебя».

      590 Ты сам[, если мудр,] вырвешь с корнем сон,

      как жаждущий, который услышит шум воды:

      «Я – шум воды в ушах жаждущих,

      как дождь, прихожу Я с неба.

      Вскочи, о любящий, обнаружь смятение:

      шум воды и жажду, а затем уж сон!»

      История про то, как любовник, надеясь на свидание, обещанное [ему] возлюбленной, пришёл ночью в указанный дом. Он подождал [там] какую-то часть ночи, [затем] его сморил сон. Возлюбленная, придя исполнить обещание, нашла его спящим. Заполнив его карманы грецкими орехами, она оставила его спящим и вернулась [домой]

      Был один любовник в минувшие дни,

      он держал обещания[, исполняя их] своевременно.

      Многие годы, озабоченный встречей со своею красавицей (букв.: луной),

      он терпел неудачу и [получал] мат своему шахиншаху.

      595 В конце концов ищущий – обрящет,

      ведь радость/утешение рождается из терпения.

      Сказала однажды его подруга: «Сегодня вечером приходи,

      потому