Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

вора настигни,

      свою одежду у вора забери!

      Конь покаяния – это дивный конь:

      до небес галопом домчит он вмиг с низин.

      465 Но такого коня всегда береги от того,

      кто украл твой плащ таясь,

      чтобы ещё и коня твоего он не выкрал,

      следи за своим конём каждый вздох.

      Рассказ о человеке, у которого воры украли барана. Не удовлетворившись этим, они хитростью украли ещё и его одежду

      Тот [человек] тащил барана за собой,

      вор увёл барана, перерезав его поводок.

      Едва осознав [потерю], тот принялся бегать налево и направо,

      чтобы найти, где находится украденный баран.

      Рядом с колодцем увидел он вора,

      что заходился в рыданиях: «Увы! Горе мне!»

      470 Он сказал: «С чего причитаешь, о мастер?»

      Тот сказал: «Кошель с моим золотом упал в колодец.

      Если ты сможешь залезть внутрь и вытащить его,

      то пятую часть [денег] я отдам тебе с удовольствием.

      Ты получишь пятую часть от ста динаров на руки».

      Он сказал про себя: «Ведь это цена десяти баранов.

      Если одна дверь закроется, то десять дверей открыты:

      если баран пропадёт, то Истинный взамен верблюда подаст».

      Сняв одежду, он в колодец залез:

      ещё и одежду его тот вор быстренько унёс.

      [***]

      475 Благоразумный человек должен понимать, как дойти до деревни:

      [если] благоразумия нет, то алчность принесёт чуму.

      Он [= Дьявол] такой – этот вор-искуситель:

      как у призрака, у него на каждый миг есть своё обличье.

      Никто не знает его ухищрений, кроме Бога:

      прибегни к Богу и спасись от того обманщика.

      Диспут птицы и птицелова о монашеской жизни и значении монашества, которое [Мухаммад] Мустафа, мир ему, запретил для своей общины, ибо: «Нет монашества в исламе»

      Птица сказала ему: «О хваджа, не оставайся в уединении:

      для религии Ахмада [= Мухаммада] монашество нехорошо.

      Запретил монашество Посланник,

      как же ты принял это нововведение, о несерьёзный?

      480 Пятница – условие [для ислама] и совместный намаз,

      повеление совершать исповедимое добро и отвергаемого избегать,

      страданья от злонравных [людей] переносить терпеливо,

      пользу приносить [Божьим] тварям, как облака.

      Лучшие из людей те, кто приносят пользу людям[50], о отче.

      Если ты не камень, то почему общаешься с глиной?

      Среди помилованной [Богом] общины[51] живи,

      не оставляй традицию Ахмада, руководствуйся [ей]».

      Он сказал: «Всякий, кто разумом нетвёрд,

      пред разумным похож на камень и глиняный комок.

      485 Подобен ослу тот, кто чает [лишь] хлеба,

      общение с ним похоже на монашество.

      [Не общайся с ним,] ведь, кроме Истинного, всё превратится в останки:

      всё, что следует спустя время [неизбежно] последует.

      Он – такой же, как и его кибла [= как и его цель],

      мертвецом его назови, поскольку мертвецов он ищет



<p>50</p>

Хадис: «Лучшие из людей те, что приносят пользу людям» (خير الناس أنفعهم للناس). См.: [Фурузанфар. Ахадис. С. 190].

<p>51</p>

Помилованная община (امت مرحوم) – словосочетание из хадиса. Cм.: [Дафтар 1, примеч. к б. 3120].